English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pyramid

Pyramid tradutor Francês

1,182 parallel translation
This is Michael Carr. Codeword is pyramid.
Ici, Michael Carr, mon code est "Pyramid".
The secret is within the pyramid.
Le secret est à l'intérieur de la pyramide.
Pyramid of Lions.
Pyramide de Lions.
A pyramid for energy.
Une pyramide pour de l'énergie.
Pyramid.
Une pyramide.
Looks like a pyramid, don't it?
On dirait une pyramide, non?
When will the academic community accept..... the pharaohs of the 4th dynasty..... did not build the Great Pyramid?
Quand l'égyptologie officielle reconnaîtra-t-elle..... que les pharaons de la 4e dynastie..... n'ont pas bâti la Grande Pyramide?
You left out the fact that Colonel Vyse..... discovered quarrymen's inscriptions..... of Khufu's name within the pyramid.
Vous semblez oublier que le Colonel Vyse..... a découvert des inscriptions..... et le cartouche de Khéops dans la pyramide.
It's below it here,..... designated by a little pyramid with...
Il est formé d'une petite pyramide flanquée...
Two figures..... on either side..... praying beside a pyramid with the sun directly above it.
Deux personnages..... de chaque côté..... en prière devant la pyramide et le soleil au sommet.
This is a replica of the Great Pyramid of Giza.
C'est une réplique de la Grande Pyramide de Giza.
The pyramid!
La pyramide!
Back to the pyramid!
Retournons jusqu'à la pyramide!
This..... pyramid.
On est arrivé..... par la pyramide.
See, we..... we came from the pyramid.
Tu vois? On est arrivé en passant par la pyramide.
I wish that I had lived there Beside the pyramid
J'aurais aimé vivre à côté de la pyramide.
- A pyramid
- Une pyramide.
No, it's like a chain letter, a pyramid scheme.
Non, c'est comme une chaîne de lettres, un schéma en pyramide.
Every stone cut precisely to fit into its destined place... in the great pyramid.
Chaque pierre taillée pour un endroit précis dans la grande pyramide.
[Scorsese] It was the composition of the shots that helped us appreciate... the human efforts and technical feats... that the filmmakers attributed to the pyramid builders.
C'est sa composition des différents plans, qui nous permet d'apprécier les efforts humains et les prouesses techniques des bâtisseurs de pyramides.
Into a great chamber in the pyramid, but where that is, you must not know.
Dans une grande pièce de la pyramide. Mais tu ne sauras pas laquelle.
Pat it gently, I always pat it three times, and we build the pyramid.
Nous battons légèrement, je bats toujours trois fois et nous voilà aptes à édifier la pyramide.
Displays this photo you at a meeting and hold a pyramid in hand?
Est-ce une photo sur laquelle vous tenez une pyramide lors d'un salon?
Is the action A beam cathedral or Ray-Doms 40 times as large as that of a normal pyramid?
Un raydome n'est-il pas censé être 40 fois plus puissant qu'une pyramide?
A pyramid hat.
Un chapeau pyramidal.
Now's the time he's on the Pyramid Web.
Il doit être sur le réseau.
Richie's here building a pyramid of sugar cubes.
Richie est en train de faire une pyramide de sucre.
You made a nice pyramid.
Jolie pyramide.
-... what with the pyramid system. - Pyramid system?
Surtout avec le système pyramidal.
- It's called a pyramid scam, it's illegal.
- Une pyramide. C'est illégal.
I'm gonna tell you the same thing I told Al Minza and his pyramid of dogs.
Je vais te dire ce que j'ai dit à Al Minza... et sa pyramide de chiens.
There is a deliberate error in the Great Pyramid of Giza, that some prophets have cited as an error in our calculation of the calendar year.
Il y a une erreur dans la Grande Pyramide de Gizeh. Des prophètes l'ont vue comme une erreur de calcul dans l'année calendaire.
I may go to the Pyramid, or to the Planetarium, only it's expensive.
La Pyramide ou le Planétarium. Mais c'est chéro.
We meet again! The accounts say there was a stream of blood running down the pyramid.
Il paraît que le sang coulait le long de la pyramide.
What do you think of a glass arcade to cover George Street, or a little pyramid of glass for the circular quay?
Que pensez-vous d'une arcade en verre couvrant la rue George... ou d'une petite pyramide de verre pour le quai circulaire?
Back to the Great Pyramid of Giza, in the year 2000 BC.
Au temps des pyramides de Gizeh, en l'an 2000 avant J.-C.
Just around town and the pyramid at first.
D'abord le secteur autour de la ville et la pyramide.
It's time for the cheerleader pyramid.
Les majorettes font une pyramide.
Nuh-uh. Rememberwhen he got involved in that whole pyramid scheme?
Tu te rappelles quand il s'est lancé dans ce projet de pyramides?
I went to the grocery store, I turned around. I knocked over the entire Pringles pyramid.
Au magasin, je me suis retournée, et j'ai fait tomber la pyramide de Pringles.
Oh, and I bet that crazy pyramid was just the pro shop.
Je parie que cette pyramide dingo était juste le magasin des pros.
I think that takes place when they take the body to the pyramid.
Ca a lieu quand on transporte le corps à la pyramide.
The scarab guards the pyramid's riches against thieves.
Le scarabée protège la pyramide des voleurs.
They took her inside the pyramid.
Ils l'ont amenée dans la pyramide.
Yeah, the password's pyramid.
C'est "Pyramid".
... in a pyramid scheme.
Dans des combines miteuses.
On a pyramid fan meeting.
Voici une photo de Buckey prise à un salon sur les pyramides.
- This is a pyramid hat.
- Qu'est-ce que c'est?
We have reconstructed the pyramid. But now everything is breaking again.
à 14 ans, les garçons se regroupent on leur donne des vivres pour trois jours et ensuite, pendant six mois, ils doivent se débrouiller seuls pour se nourrir.
THEY SHOULD BUILD A HUGE GLASS PYRAMID
Quelle est votre mission?
Take them to the pyramid.
Emmenez-les à la pyramide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]