English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Qu'il

Qu'il tradutor Francês

712,538 parallel translation
No, I'd still rather he wipe out a street gang than the other way around.
Je préférerais encore qu'il extermine un cartel que l'inverse. Tournons la page.
The biggest bones didn't burn down completely. It's the only way I could tell that there were two victims stuffed into the crematory furnace.
Je peux ainsi vous dire qu'il y a eu deux victimes.
He passed away last year, so now he can't object to being remembered as a hero.
Il est décédé l'an dernier, il ne peut plus empêcher qu'on se souvienne de lui en héros. Il l'a été.
I mean, it's possible Fred Kirby did what he did because he believed the U.S. government once caused a nuclear reactor to melt down.
Il est possible qu'il ait fait ça car il croyait que le gouvernement avait un jour provoqué la fusion d'un réacteur nucléaire.
I imagine, occasionally, he needed you to run a DNA sample for him.
J'imagine qu'occasionnellement il vous demandait une analyse ADN.
Can we assume it was about the blood samples he wanted you to gather from the copies of the Constitution?
Était-ce en lien avec le sang qu'il voulait analyser sur les constitutions?
Maybe he's the one who killed Fred.
Peut-être qu'il a tué Fred.
Well, if it were up to you, there'd only be four or five people like that in the whole world.
Si ça ne tenait qu'à vous, il n'y en aurait que cinq sur Terre.
So, whatever happened here, maybe they finished it with a gun.
Quoi qu'il soit arrivé, ça s'est peut-être fini au pistolet.
Now, if Carter Gibson had it, it would explain the orthopedic braces and probably the medications he was taking.
Si Carter Gibson en était atteint, cela expliquerait les orthèses et les médicaments qu'il prenait.
Ronald had figured out he wasn't Carter's real dad.
Ronald avait compris qu'il n'était pas le père de Carter.
I'm sure they figured that a future first rounder would be able to get his hands on some money if he really wanted it.
Ils ont dû se dire qu'un futur champion arriverait à trouver du blé s'il en voulait.
Well, he's lying obviously.
C'est évident qu'il ment.
I don't think there's any coincidence that the bodies were disposed of at his cousin's crematorium, but I refuse to believe he's our killer.
Ce n'est pas une coïncidence si les corps ont été brûlés au crématorium de son cousin, mais je me refuse à croire qu'il a tué.
My point is maybe it's too early to convict her.
Je pense qu'il est trop tôt pour la condamner.
He thought she was guilty.
Il pensait qu'elle était coupable.
Tell me there are prints on it.
Dis-moi qu'il y a des empreintes.
Kennedy said he spent more time ranting about lefty politics than he did talking about Faulkner or whoever.
Kennedy disait qu'il passait plus de temps à pester sur des politiques gauchistes qu'à parler de Faulkner ou autre.
What happened?
Qu'est-ce qu'il s'est passé?
Kind of like there was a struggle for the gun when it went off.
Il semblerait qu'il y ait eu lutte pour l'arme quand le coup est parti.
Forensics says there may have been a struggle.
Les preuves montrent qu'il y a pu avoir une lutte.
He was rich, and he gave his daughter anything she wanted.
Il était riche, et il donnait à sa fille tout ce qu'elle désirait.
Bannon said he's going to call Bethany for surrebuttal.
Bannon a dit qu'il appellerait Bethany pour la contre-réfutation.
What did he say?
Qu'a-t-il dit?
Said he would help.
Qu'il pourrait aider.
He knew what was going on in your head.
Il savait ce qu'il se passait dans votre tête.
He's had some people that I said, "What are you doing with these people?" But, you know...
Je me suis demandé ce qu'il faisait avec certaines personnes.
He has fun with it, and he's very good at it.
Il s'amuse et il est bon dans ce qu'il fait.
Bigger and better and stronger than ever before.
Et il sera mieux, plus grand, plus fort qu'avant.
He doesn't worry that you think he's a sleazeball. He wants you to think he's a sleazeball.
Il se fiche d'être vu comme une ordure, c'est ce qu'il veut.
Trump is an expert at getting what he wants, particularly from politicians.
Trump sait comment obtenir ce qu'il veut, surtout de la part des politiciens.
Roger was so prominent and so successful, he could have become a sort of great man of the party.
Roger était si incontournable qu'il aurait pu devenir un indispensable du parti.
When people think of Washington corruption, they think of organizations like Black, Manafort Stone, that shook down dictators, took all their money, and then tried to take America's government and make them serve the dictators'interest.
Quand les gens pensent à la corruption à Washington, ils pensent à des organismes comme Black, Manafort Stone, qui ont extorqué des dictateurs jusqu'au dernier centime, pour ensuite tenter de saisir le gouvernement américain afin qu'il serve les intérêts de ces dictateurs.
That's something that he's always going to have contempt for.
C'est quelque chose qu'il a toujours méprisé.
I walked in his office, and I told him later that he looked like a Nazi Hitler Youth.
Plus tard, je lui ai avoué qu'il ressemblait à un jeune Hitler.
If it weren't for 1996 and all the trouble he had, maybe Roger wouldn't have embraced the kind of, you know, darker side of his capacity, of his talents.
Sans le scandale de 1996 et les ennuis qu'il a eus, Roger n'aurait peut-être jamais exploité le côté sombre de ses talents.
There is one state left to be decided, and we believe when those votes are counted and that process is complete, totally complete,
Il reste un État, et nous pensons qu'une fois ces voix comptées et le processus terminé,
And with Roger, what you have to worry about is that he's lying to make himself worse than he actually was.
Avec Roger, c'est le contraire. Il ment afin de se faire passer pour pire qu'il ne l'est en réalité.
Businessman Donald Trump announcing today, he too will switch from the GOP to the Reform Party and may even seek its presidential nomination.
Donald Trump a annoncé aujourd'hui qu'il quittait le Parti républicain pour le Parti de la réforme et se présenterait peut-être aux présidentielles.
Now, what Roger freely admitted to me, is that he had known since the Nixon days that Pat Buchanan had an illegitimate child.
Roger m'a confié qu'il savait depuis l'époque de Nixon que Pat Buchanan avait un enfant caché.
Nominating somebody for the president of the United States whose name will appear on the ballot in all 50 states, who you are blackmailing at the same time so that he won't really run. That's not just a dirty trick.
Nominer un candidat à la présidentielle dont le nom apparaîtra sur les bulletins des 50 États et à qui on fait du chantage pour qu'il ne se présente pas, ce n'est pas une magouille.
I said, "Mr. President, what did you think?"
J'ai demandé ce qu'il en pensait :
Part of the reason we've always paid attention to Roger, is he just looks different from everyone else.
Si on fait en partie attention à Roger, c'est parce qu'il est différent des autres.
He is, I think, spiritually, and now politically, a libertarian.
Je crois qu'il est libertarien, spirituellement et politiquement.
He may have, as a result of his personal life, some authentic beliefs at the age of 60 or 61.
Peut-être qu'il a, au vu de sa vie privée, de véritables convictions à 60 ou 61 ans.
I think he's internalized some of the gay rights agenda.
Je pense qu'il a assimilé certaines idées du droit des homosexuels.
He says he got a tip from a hooker in a sex club.
Il dit qu'une prostituée lui a filé un tuyau.
Because if he tells us that Eliot Spitzer was wearing black socks when he had sex, he knew that that would be irresistible, even if it had absolutely nothing to do with the truth at all.
S'il nous dit qu'Eliot Spitzer fait l'amour avec des chaussettes noires, il sait que c'est irrésistible, même si ça n'a rien de vrai.
Stone's so desperate to stay in the public eye, that he peddles garbage conspiracy theories.
Stone veut tellement rester sous les projecteurs qu'il va jusqu'à colporter des mensonges.
When you become a president of the United States of America, you know that he is American.
Quelqu'un qui devient Président des États-Unis, on sait qu'il est américain.
The best part is that he's just kicking the political establishment in the balls.
Et le mieux, c'est qu'il bouscule l'ordre politique établi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]