English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quadrille

Quadrille tradutor Francês

240 parallel translation
We're not here for square dancing.
Nous ne sommes pas ici pour danser le quadrille.
[Square Dance Caller] Everybody!
Que tout le monde se mette en place pour le quadrille. Tout le monde!
I haven't done a square dance since i was a kid. Hope you don't mind if i step all over your feet.
Je n'aipas dansé le quadrille depuis mon enfance.
It seems so silly... squaredancing and a birthday cake. Oh no...
C'est ridicule, le quadrille et le gâteau d'anniversaire.
Ladies and gentlemen, pray take your partners for a Caledonian reel.
Mesdames et messieurs, préparez-vous pour le quadrille écossais.
Say, Adam, if you fellows will play that "Chuckawalla Swing" I think I can get a Texas Star square going. Sure.
Si vous nous jouez "Chuckawalla Swing", je leur fais danser une quadrille du Texas.
The Thursday Cotillion of the Park Club, George.
Le Quadrille du Jeudi du Park Club, George.
I put you down as a useless man, somebody to lead a cotillion.
Je t'ai traité d'homme inutile, juste bon à danser le quadrille.
The Captain's Quadrille.
- Le Quadrille du Capitaine.
- There's a square dance tonight.
- Il y a un quadrille ce soir.
You never know where you'll wind up when you go to a square dance.
On ne sait jamais où peut vous mener un quadrille.
We'll have to cut down the number of dancers.
Faudra réduire le quadrille à 16 au lieu de 24!
Line up for the quadrille, girls.
Allez mes enfants, en place pour le quadrille, allez hop!
Take your places for the cancan.
Allez en place pour le quadrille vous autres!
This ain't no square dance, mister.
Ce n'est pas une quadrille, monsieur.
You've got more partners than a square dance.
Vous avez plus de partenaires qu'un quadrille.
Someone's stolen madame's check scarf.
On a volé le "quadrille" de Madame.
They was the first movements of this rather frivolous quadrille.
C'étaient les premières figures de ce quadrille un peu frivole.
Square dance?
Un quadrille?
- Is a square dance like a war dance?
- Le quadrille lui ressemble?
Miss Covington, I believe I have the honour of this next quadrille.
Mlle Covington, faites-moi l'honneur de ce quadrille.
He should play the square dance.
Il devrait jouer du quadrille.
The men are searching Paris for him.
SIMON : On quadrille Paris.
I ain't lining up for no squail dance.
Je m'aligne pas pour danser le quadrille.
So we all go up to Fontainebleau we scour the forest and capture the idiot.
- Voilà. On monte tous à Fontainebleau, on quadrille la forêt et on capture le bredin.
The Quadrille!
Un quadrille.
Quadrille!
Un quadrille!
You're talking about a square dance, aren't you?
Tu parles d'un quadrille, non?
Is that what you mean, a square dance?
C'est ça? Un quadrille?
And then, of course, that's mostly square dancing.
Et là-bas, on danse le quadrille!
Heroic tasks, for who was an altar-boy square-danced in the countryside and dressed as a Turk on board of a cruise.
Tâche héroïque, pour qui a été enfant de choeur, danseur de quadrille à Minas et Turc dans un bal masqué en croisière.
Come on, Rose, it'll be fun. - You like square dancing.
Viens, Rose, tu adores le quadrille.
Hotel Company is working this side of the river, house by house.
La Cie H. quadrille tout sur cette rive. Maison par maison.
Canvass the area where the accident happened.
Quadrille la zone où s'est déroulé l'accident.
After the square dance, maybe we can all take a hayride.
Après le quadrille, on fera une balade.
They're probably in each other's arms, happily locked away somewhere.
On danse le quadrille, ce soir au lycée.
One, two...
- Le quadrille? Non merci.
No square dancing!
Et pas de quadrille!
It's a quadrille.
C'est un quadrille.
Princess Kitty, may I ask you for the quadrille?
Puis-je vous inviter pour le quadrille?
A checkered cotton panties.
Une culotte en coton quadrillé.
We had every strip in Honshu covered.
On avait quadrillé toute la région de Honshu.
The section's full of prowl cars.
Tout le secteur est quadrillé.
The area is being searched now.
Le secteur est quadrillé ø l'instant même,
Ground covered by the police is not our concern.
On ne s'occupe pas du secteur quadrillé pas la police.
Tightest dragnet in Chicago's history is happening in the North side.
La police n'aura jamais autant quadrillé le Nord de Chicago.
- What? Segretti crisscrossed the country at least a dozen times.
Segretti a quadrillé le pays.
We've got everything covered over an area of 50 km.
- Tout est quadrillé sur 50km. On cherche toujours.
So far we covered Lake, McHenry... and part of Du Page County.
Pour le moment, on a quadrillé le lac, Mc Henry, et une partie du comté de Page. Bien.
We swept the place.
On a tout quadrillé.
The perimeter is now squared.
Tout le périmètre est maintenant quadrillé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]