English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quagmire's

Quagmire's tradutor Francês

181 parallel translation
we are entrenched in a terrible quagmire of negative publicity and political infighting as a result of the recent episode but the unfortunate incident cannot be blamed... or the bakery, but must be shouldered by the person in charge.
... de mauvaise publicité et de conflits internes liés à ce qui s'est passé récemment chez Barney's. On ne peut reprocher cet incident ni aux cadres moyens, ni à la biscuiterie. C'est au responsable d'assumer tout cela.
my sincerest apologies to my loved ones... to all concerned... we are entrenched in a terrible quagmire of negative publicity and political infighting as a result of the recent episode at barney's.
Je présente mes excuses... Nous sommes enfoncés dans un immense bourbier de mauvaise publicité et de conflits internes liés à ce qui s'est passé récemment chez Barney's.
Vietnam's exotic little war... was about to turn into a quagmire.
La petite guerre exotique du Vietnam... allait devenir un bourbier.
Kevin asked me to Quagmire's millennium party.
J'irai à la fête du millénaire de Quagmire.
Oh, actually, I'm just stopping off at Quagmire's.
Je ferai juste que passer chez Quagmire.
It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.
C'est le fêlé qui habite à côté!
- Where's Quagmire?
Où est Quagmire?
Quagmire's tryin'to get lucky.
Quagmire drague.
- It's a legal quagmire.
- C'est un bourbier juridique.
It's a big quagmire.
Un énorme bourbier.
"Let's put one over on old Quagmire."
"On va se payer la tête du vieux Quagmire."
No, he's actually a guy, Quagmire.
Non, c'est vraiment un mec, Quagmire.
- Hello. - Hey, Peter. It's Quagmire.
Peter, c'est Quagmire.
He's at Barrington with Brian and Quagmire.
II est à Barrington avec Brian et Quagmire.
It's Quagmire.
C'est Quagmire.
Quagmire's team takes the left side of the house and Peter's team will take the right.
L'équipe de Quagmire ira à gauche et celle de Peter à droite.
- Here's your table, Mr Quagmire. - Thanks.
- Votre table, M. Quagmire.
It's OK, Quagmire.
C'est bon.
"Quagmire's Cross-country Tour." Uh, isn't there an "O" in "country"?
"Les randonnées de Quagmire." N'y a-t-il pas un "O" dans randonnées? Non.
Where's Quagmire? - He said to go without him.
- Il a dit d'y aller sans lui.
Hey, where's Quagmire?
Hey, il est où Quagmire?
Second of all, Quagmire's a good guy.
Deuxièmement... Quagmire est un bon gars.
Second of all, Quagmire's a good guy, you know? He's just a little mixed up. That's all.
Deuxièmement, Quagmire est un bon gars. il est juste un peu taré, c'est tout.
He's Quagmire Quagmire
C'est Quagmire, Quagmire.
It's okay. I hope you and Quagmire have all the happiness in the world.
J'espère que toi et Quagmire aurez tout le bonheur du monde.
Cleveland, Quagmire's sleeping with your wife!
Cleveland, Quagmire couche avec ta femme.
Wow, so that's something, about Quagmire and Loretta, huh?
Bien, euh, on parlait de... euh Quagmire et Loretta, hein? !
Listen, Mayor West, my friend Quagmire here's in trouble.
Ecoutez, Mr. West, mon ami Quagmire, ici présent, à des ennuis.
That's quite a story, but there's no confession so there's really no reason for you to tell me.
Et bien, quelle histoire Quagmire, mais... Mon église n'a pas de confessionnal, donc tu n'as pas de raison de me le dire.
What's a quagmire?
C'est quoi un bourbier?
This will do nothing but turn the situation into a quagmire.
On va juste s'embourber, c'est tout.
Nevertheless, if we assume that the quagmire itself is his goal... ... it makes a certain amount of sense.
Mais s'il veut que tout s'embrouille, alors il y a une certaine logique.
It's a quagmire, man, because most times it's true.
C'est un marécage, et la plupart du temps, c'est vrai.
Hey, Quagmire, what's through that door?
Hé, Quagmire, y a quoi derrière cette porte?
Wait, wait, Quagmire, remember what's on the other side.
Attends Quagmire, souviens-toi ce qu'il y a de l'autre côté.
Now you probably just think of me as square old Mr. Quagmire from next door, but I've been around the block a few times, learned a couple things, and I can tell you this, there's no reason to grow up too fast.
Tu dois sûrement me prendre pour le ringard M. Quagmire qui vit à côté, mais j'ai pris de la bouteille, appris quelques trucs, et je peux te dire ça : ça ne sert à rien de vouloir grandir trop vite.
Look, there's Mr. Quagmire's plane!
Regardez, c'est l'avion de M. Quagmire.
- and it's turned into a quagmire.
- et c'est devenu un bourbier.
Lois, I think maybe it's better if I stay at Quagmire's for a while.
Lois, je crois que ça serait mieux que je reste avec Quagmire pendant un moment.
Quagmire, I know your heart's in the right place, but I need to sort this out for myself.
Quagmire, je sais que tu as un grand coeur, mais j'ai besoin d'arranger ça tout seul.
Well, what are you gonna do now, Quagmire? Hey, it's all right, I got enough in my savings until I find another job.
Non, Peter, c'est normal de siphonner l'essence d'un avion prêt à décoller avec l'intention de voler en pick-up.
Mom, Dad, there's somebody in my tree house.
Qu'est-ce que tu vas faire, Quagmire? C'est bon.
It's awful, Cleveland. Quagmire blew every gig we got him.
En plus, Quagmire n'a même pas de boulot.
He's Quagmire, Quagmire
Oh, non!
Who else but Quagmire? He's Quagmire, Quagmire
Euh, Peter, je ne vois pas Quagmire.
Hey, do you think it's time to talk to Quagmire about his anger issues with this game?
Vous pensez que c'est le moment de dire à Quagmire qu'il pique toujours des crises au golf?
Hey, Quagmire, you know it's not fun when you're like this.
Quagmire, t'es pas drôle quand t'es comme ça.
Looks like she's coming out of Quagmire's house.
On dirait qu'elle sort de chez Quagmire.
Quagmire's married to Lois, and for some reason, we have a chalk boarding the living room.
où Quagmire est marié à Lois, et où on a un tableau à craie dans le salon.
And not Quagmire or any man, she-male, robot or sentient robot curious about its own existence is going to keep you from me!
Et ni Quagmire, ni aucun homme, ou travelo, ou robot, ou bien robot avec des émotions qui s'interroge sur son existence, ne se mettra sur ma route!
I always keep a spare at Quagmire's.
Tu dois partir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]