English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quails

Quails tradutor Francês

27 parallel translation
Say, boy, how many of those quails you done already counted?
Dis, mon vieux, combien de cailles tu as déjà comptées?
Them quails ain't no good, Mr. Maclvor.
Ces cailles sont pas bonnes, M. MacIvor.
- We're hiding like quails
On se cache comme...
I raise quails.
Je manque aussi de courage.
We can add sounds... Like those made by pigeons... and green sparrows... and flamingoes... and quails... and storks.
On peut arranger ces sons à la manière des pigeons... des canards sauvages et des flamands roses, des cailles et des cigognes.
When your sight goes blurred and your knees buckle, when your heart quails in your breast, then you'll thank me for bringing you all this way, then you'll see how much Mime loves you.
Quand ton regard s'éteindra qu'une angoisse horrible te mordra au cœur alors tu me remercieras et tu te rappelleras que Mime t'aime!
My heart quails, my hand trembles! Why do I shrink back?
Mon cœur défaillant fait trembler ma main
C'est-a-dire, little quails'eggs on a bed of pureed mushrooms.
C'est à dire sur un lit de purée de champignons.
You can use them to make quails... in rose petal sauce.
Tu peux les utiliser pour faire des cailles... à la sauce aux pétale de rose.
Not only Tita's blood... but her whole being had... dissolved into the rose sauce... into the quails... and into every aroma of the meal.
Non seulement le sang de Tita... mais tout son être... s'est dissous dans la sauce rose... dans les cailles... et dans tous les arômes du plat.
Mother Goose, the quails are in the nest.
Mère l'Oye, les cailles sont au nid.
Pheasants and quails cause it's fun and we're hungry.
Les faisans et les cailles? Parce que c'est fun... et qu'on a faim!
He had a bag full of quails for the students.
Il avait un sac rempli de cailles pour les étudiants. Pour les empailler.
In the thick falling snow, the baby quails come with the voice
"Dans l'épaisse neige qui tombe, " le mignon bébé vient à s'exprimer ".
Quails go dry, not tough.
Une caille ne durcit pas, elle sèche.
The quails were tremendous!
Les cailles étaient fameuses!
The lobster's good, with quails eggs and sliced seaweed.
Le homard est bon, accompagné d'œufs de cailles et d'algues.
we're not hunting quails, are we?
Nous ne sommes pas des perdrix, hein?
It cannot be that lion-heart quails at the coming conflict
Ce cœur de lion n'a pas pu perdre courage à l'approche du conflit.
I have to have a look at the quails.
Je dois jeter un oeil sur Ies cailles.
The goose was crispy, and the quails were sweet.
C'est délicieux.
Two quails... right next to each other.
Deux cailles, l'une... à côté de l'autre. Bon appétit.
For some seasons, I desire quails eggs above anything else.
Pour certaines raisons, j'ai une envie irréprescible de manger des oeufs de caille.
Stuffed quails and olive mash, right?
Si. Des cailles et une purée d'olives?
And some truffled quails in a juniper-berry reduction. And Baked Alaska.
Cailles truffées sauce genièvre, et... omelette norvégienne.
Why don't we head into the dining room and tuck into those quails you've been yakking about?
On va à table, manger les fameuses cailles?
Um, he wondered if you could send quails?
Um, il se demande si vous pourriez lui envoyer des cailles?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]