English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Qualm

Qualm tradutor Francês

19 parallel translation
I'm a maid who would marry And will take with no qualm
Je voudrais un mari Et sans regrets, je l'épouserais
Relax, Mr. Hollister. I'm quite convinced you'd kill me without a qualm.
Du calme, je sais que vous me tueriez sans le moindre scrupule.
A momentary qualm, a momentary qualm.
Un doute passager, un doute passager.
Yes, I had a qualm or two myself.
Oui, j'ai moi-même eu un doute ou deux.
They even kill women and children without a qualm... a vicious lot.
Ces monstres tuent femmes et enfants de sang-froid.
I feel a qualm about this snake, kiddo.
J'ai des scrupules pour le serpent, petit.
What qualm?
Lesquels?
You can claim that you haven't a qualm
Oublier que vous avez une âme,
the waves would break it without qualm, and swallow all the people, whether saints or sinners.
"s'il n'était pas fait de métal épais, " les vagues le briseraient sans pitié " et les avaleraient tous,
you soiled that, without qualm.
.. une fragile merveille. Vous avez souillé ça sans état d'âme.
I have no qualm with you! Stay back!
J'ai rien contre vous, n'approchez pas!
The only qualm i have about voting for you, you are somewhat one dimensional.
J'hésite uniquement à voter pour toi parce que tu es un peu unidimensionnel.
Qualm of conscience - remorse, regret.
Scrupule de conscience - regret.
You ain't got no qualm with the Asiatic.
Tu t'intéresses aux Asiatiques.
- It is the only thing for a qualm.
- C'est le seul remède pour les palpitations.
No qualms. - I have a qualm. I have a qualm.
- J'ai des scrupules.
- You don't have a qualm.
- Non.
But also, I think Collins was his creature and does his bidding without qualm or query.
Je crois que Collins était sous sa coupe, et lui obéissait au doigt et à l'oeil.
♪ I'm putting ev'ry qualm aside to seize the kingdom's reins ♪
Je ferai tout pour gouverner ce royaume

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]