English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quarantined

Quarantined tradutor Francês

313 parallel translation
"She's quarantined."
"Ils sont en quarantaine".
Well, if I have to be quarantined, I couldn't pick prettier company.
Pour une quarantaine, quelle compagnie idéale.
Didn't I tell you that compartment was quarantined?
Ce compartiment est en quarantaine!
- Have them work with Gafney. This place is quarantined.
Voyez Gafney pour mettre l'endroit en quarantaine.
If it's yellow fever, this cabin will be quarantined.
Si c'est la fièvre, la cabine sera sous quarantaine.
Will the area be quarantined?
Le pays va être mis en quarantaine?
I wondered if you wanted to have the town quarantined.
- Vous allez demander la quarantaine?
If the place is quarantined, I must leave.
Si c'est le cas, je dois partir.
We have to be quarantined.
On est en quarantaine.
He must be quarantined.
Il faut le mettre en quarantaine.
This area is quarantined.
CASEYELIMINE 18 BATTEURS UNE 9e VICTOIRE EN SERIE
They've quarantined the house like in an epidemic.
La maison a été mise en quarantaine.
"It is ordered that at Fort Bastille all African slaves be quarantined."
" Il est ordonné qu'à Fort Bastille, tous les esclaves arrivant d'Afrique soient mis en quarantaine.
The apes'll be hidden from the public and quarantined.
Les singes seront en quarantaine, cachés du public.
If I take them into there, they'll be quarantined forever.
Le bétail sera mis en quarantaine à la frontière.
- Look, we've quarantined the area. We're sealing off the town.
Écoutez, toute la ville est en quarantaine.
Their planet is quarantined, and few people ever do see them.
Leur planète est en quarantaine, peu de gens les voient.
Mr Spock, classify this planet as being strictly quarantined.
M. Spock, signalez cette planète comme étant en quarantaine.
We stopped over on Theta Station to drop Twiki off. Now the whole place has been quarantined for something called EL-7.
On s'est arrêtés à la station Theta... pour faire réparer Twiki, et maintenant tout l'endroit... a été mis en quarantaine pour quelque chose appelé le EL-7.
Instead, it has a small nuclear power plant quarantined from the rest of the ship.
Il dispose d'une mini centrale nucléaire... tenue à l'écart du reste de la sonde.
- I just checked my records... and that crate's quarantined for another three weeks.
- J'ai regardé mes dossiers... et elle est en quarantaine pour trois semaines de plus.
Quarantined?
En quarantaine?
As I told you, it's been quarantined for three weeks.
Comme je vous l'ai dit, elle est en quarantaine pour trois semaines.
Onimasa, your wife must be quarantined.
Onimasa, il faut placer ta femme en quarantaine.
Uta must be quarantined.
Il faut mettre Uta en quarantaine.
- You're quarantined.
- Tu es en quarantaine.
It's quarantined!
On ne sait pas si c'est sans danger! Il est en quarantaine!
USS Lantree is a quarantined vessel by order of Starfleet Command.
L'USS Lantree est en quarantaine par ordre de Starfleet Command.
The guidelines about contact with quarantined...
La ligne de conduite Starfleet en cas de quarantaine...
I was quarantined for three months.
J'étais en quarantaine pendant trois mois.
Quarantined.
En quarantaine.
So you wanna know can we keep him low profile... ... so he isn't quarantined in IAD with rats and snitches such as myself?
Tu veux que je le protège... afin qu'il ne termine pas sa carrière à Internal Affairs... parmi une bande de fumiers...
But organic material has to be quarantined for 48 hours.
La matière organique doit être mise en quarantaine pendant 48 h.
I quarantined the Boston med staff, girl's neighbors.
Le personnel à Boston, les voisins de la fille.
That ward is struck, and once a ward or a house is struck, then all the people therein are quarantined for 40 days.
Cette salle est contaminée cette maison l'est aussi... toutes les personnes s'y trouvant sont mises en quarantaine!
The sick and the well they keep quarantined together.
Les malades et les bien-portants étaient rassemblés en quarantaine.
He has now been charged with the death of FBI Special Agent Barrett Weiss whose body is quarantined at the Medical Research Institute of Infectious Diseases.
Il est accusé du meurtre d'un agent du FBI, dont le corps est en quarantaine à l'institut fédéral des maladies infectieuses.
And they're not letting me out. Entire prison's been quarantined.
Je suis enfermé, la prison est en quarantaine.
Eager to inoculate those already infected, I quickly headed for the quarantined area.
Impatient d'inoculer le vaccin, j'ai rejoint la zone de quarantaine.
Hopefully, you've kept the island quarantined and contained.
Oui, et espérons que vous avez gardé l'île en quarantaine.
They should be quarantined before joining the ship's population.
Ils doivent être mis en quarantaine.
We'd broken away from Earth, and in retaliation, they quarantined us... trying to strangle our supply lines.
Nous avions fait sécession de la Terre qui nous avait mis en quarantaine pour nous couper de tout approvisionnement.
In case you hadn't heard, we're on President Clark's quarantined list.
Se peut-il que vous l'ignoriez? Le Président Clark a déclaré un embargo.
IPX tracks every long-range ship that approaches quarantined space.
L'EXI a pour tâche de surveiller tout mouvement dans la zone de l'embargo.
He just rolled him in. I want this inmate quarantined immediately.
Mettez-le en quarantaine immédiatement!
- He's quarantined now.
Il est contagieux.
I've been quarantined, man.
Ils m'ont mis en quarantaine.
Five years I have been on this station... and never once has my shipment of Brivari been quarantined... for health inspection. This is an insult!
Depuis cinq ans que je suis ici... jamais une de mes livraisons n'a été consignée... pour une inspection sanitaire.
The refugees are quarantined in Hangar 1, sir.
Les réfugiés sont en quarantaine au hangar 1.
As a precaution, I strongly believe that everybody exposed to this victim, the park ranger, the crime-team members, you two gentlemen and myself should be quarantined, pending blood and cell-sample analysis.
Par mesure de précaution, tous ceux ayant été en contact avec la victime le garde forestier, les enquêteurs, vous deux et moi, devront être mis en quarantaine. On fera analyser notre sang et nos cellules.
This area is quarantined.
LES ZEPHYRS REUSSISSENT 3 BLANCHISSAGES

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]