English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quarter'd

Quarter'd tradutor Francês

897 parallel translation
I mind the time your father, may his soul be peaceful, dropped a quarter down a crack, and it wasn't an hour till a near-sighted man gave him a five-dollar gold piece instead of a nickel in paying his fare.
Moins d'une heure après, un homme myope lui a donné une pièce en or de 5 $ au lieu de 5 sous pour payer son trajet.
Captain O'Hara insisted on being the last ashore. He stood on the quarter deck bellowing orders.
Le capitaine est resté le dernier, donnant des ordres sur le gaillard d'arrière.
A quarter of a million people were reduced to eating lizards and grass,
Le quart d ´ un million de personnes ont été réduits à manger des lézards et de l'herbe,
The present population of the natives of Amazonia is 250,000, less than a quarter of this city.
La population actuelle des indigènes d'Amazonie est de 250.000 moins qu'un quart de cette ville.
Stay for at least half an hour. Well, a quarter of an hour.
Restez encore une demi-heure, un quart d'heure.
From that time onward, more than a quarter of the film was assumed to have been lost.
A partir de ce moment, plus d'un quart du film fut considéré comme perdu.
Thought you'd settle down on that quarter section that I didn't get.
Je pensais que vous iriez vivre sur la concession que je n'ai pas eue.
Two minutes left to play in the first quarter, and what a lacing the Huxley team is getting.
Deux minutes avant la fin du premier quart d'heure et l'équipe de Huxley doit vraiment se battre.
Well, I don't want to influence you, but it's just for a quarter of an hour.
Je ne veux pas vous forcer, bien sûr, - mais un quart d'heure...
A quarter of an hour!
- Un quart d'heure!
I got a million and a quarter salted away, and all he's got is flat feet.
J'ai plus d'un million, lui, tout ce qu'il a, c'est des pieds plats.
I shall return within the quarter.
Je reviens dans un quart d'heure!
Go to the sheriff's office, a quarter mile down the road.
Allez au bureau du shérif, pas loin d'ici.
There's a quarter of a million pounds of gold on this ship. Your share will make you a rich woman.
Il y a 250000 livres d'or sur ce bateau.
I've been waiting more than quarter of an hour for you to open the gate.
J'attends que tu ouvres depuis plus d'un quart d'heure.
It is estimated that over a quarter million dollars... will change hands over the result of this handicap.
On estime que plus d'un quart de million de dollars... va changer de mains suivant les résultats de cette course.
At the three-quarter - Something's happened!
Au trois-quarts de la course - Quelque chose vient d'arriver!
It's fourth quarter, and the Yale team hasn't been able to reach the Texas goal line.
Quatrième quart et l'équipe de Yale n'a pas encore atteint la zone d'en-but.
Bet if you squeezed it you'd get a quarter of whiskey out of it.
En le pressant, on en tirerait 1 l de whisky.
When a man takes a little quarter... and builds it into a bankroll that would choke a horse... and makes my little $ 10 grow into hundreds... I'd call him an uncommon gambler.
Un type qui bâtit une petite fortune avec un simple sou, et transforme mes 10 $ en liasse de 100 est un flambeur extraordinaire.
Report to me every quarter of an hour.
Rapport tous les quarts d'heure.
The cops have been watching us for the past quarter of an hour.
Les flics nous surveillent de près depuis un quart d'heure. Je sais.
And here it is, the last morning... -... the last quarter-hour. - Even if I believed you...
Et nous y voici, au dernier matin, au dernier quart d'heure...
- Drop him with a quarter horse.
Résidence d'hiver pour asticots!
With you handling the bankroll, they'd never get another quarter.
Si l'argent passe à ton nom, ils n'auront plus rien.
You all realize that Miss Totten's father, the late Daniel S. Totten, left only a quarter of a million dollars for this project.
Le père de Mlle Totten, feu Daniel S. Totten... n'a laissé que le quart d'un million de dollars pour ce projet.
- Perhaps we'd better use a quarter.
On ferait mieux d'utiliser une plus grosse pièce.
If you've got an extra quarter on you, I'd like to go along.
S'il te reste 25 cents, j'aimerai y aller.
What would you say to a quarter of a million?
Que diriez-vous d'un quart de million?
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
D'après nos plans, le navire va atteindre le champ de mines à environ 5h15.
The main attack may come from another quarter.
L'assaut peut venir d'ailleurs.
The clock was striking the quarter hour when I came in, sir.
J'ai entendu l'horloge sonner le premier quart d'heure.
[Singing] We come home, we come home some of us are gone some of us are lost but we are friends our blood is on the earth together someday, someday we shall meet again farewell and then at quarter to 6 in the morning on november 7th, 1936 18 years later, 500 of us Germans were walking through the Madrid streets on our way to fight the fascist swine along the Manzanares river.
Nous rentrons, nous rentrons certains sont partis d'autres se sont perdus mais nous sommes amis notre sang à tous est sur la terre un jour, un jour nous nous reverrons adieu plus tard, à 5h45 du matin, le 7 novembre 1 936, 1 8 ans plus tard, nous étions 500 allemands, dans madrid, à aller combattre la pourriture fasciste sur la rivière manzanares.
A friend of mine was by, sold me a quarter of beef.
Un ami est passé, il m'a vendu le quart d'un bœuf.
Three puffy red lines, about a quarter of an inch apart.
3 entailles boursouflés à 1 / 2 cm d'intervalle.
I'm going to walk out with that quarter rye, one way or another.
Je sortirai avec ce litre de whisky, d'une manière ou d'une autre.
Well, I was just wondering, if, if, if you don't need it, i  d make a nice handy little wash basket and I'd be happy to give you a quarter for it.
Si vous n'en avez pas besoin... je vous l'achèterais volontiers, pour mon linge.
I'll give you the good price of a quarter yen
Pour vous, un prix d'ami, ce sera 25 sen.
A quarter of an hour early.
Il est un quart d'heure trop tôt.
- Quarter of an hour ago.
- Il y a un quart d'heure.
You'll leave within the quarter-hour, Mr. O'Rourke.
Vous partirez d'ici 15 minutes.
"Quarter million armored car holdup."
"Hold-up d'un quart de million."
I'd say by night he'd go a quarter of a mile with a good strong tail wind.
De nuit, je dirais 400 m avec un bon vent arrière.
It takes her fifteen minutes. A quarter past midnight everything is done.
Elle a besoin d'un quart d'heure A zéro heure quinze, tout est fini
At the quarter it's number 8 by a neck.
A la corde le 8 d'une encolure
At the quarter it's number 8 by a neck,
A la corde, le 8 d'une encolure
- Bye. - Bye. She took the quarter.
Sors donc d'ici.
He died a quarter of an hour ago with the drill just 10 feet away.
Il est mort il y a un quart d'heure.... la foreuse était à 3 mètres de lui.
You gotta have a quarter. If you haven't, get out.
Si vous n'avez pas 25 c, inutile d'attendre.
As I understand it, it requires a quarter of a million dollars to continue with the original plan.
Si je comprends bien, il faut un quart de million de dollars... pour poursuivre le plan d'origine.
- How much money you got? - I've got a quarter.
– Tu as combien d'argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]