Queefed tradutor Francês
20 parallel translation
- She queefed.
- Elle a pété de la foufe.
'Cause I just queefed, big - time.
J'ai lâché un sacré pet, mais pas par ou tu penses.
You should have thought of that before you queefed in my face three times.
Il fallait y penser avant de me fouffer trois fois dessus.
- A girl at school, she... queefed on one of Stan's friends today.
- Une fille à l'école... Elle a fouffé sur un ami de Stan, aujourd'hui.
Apparently a young girl went up to a young boy here at the school. M'kay, and queefed in his face.
Apparemment, une fillette... est allée vers un garçon, ici, à l'école, m'voyez, et lui a fouffé au visage.
Wait a minute. Are you saying we're all here just because a girl queefed on a boy?
On est là juste parce qu'une fille a fouffé sur un garçon?
None of us wanna touch you since you got queefed on.
Vaut mieux pas te toucher depuis l'incident.
Last week at our school, a girl queefed right into our friend's face.
La semaine dernière, une fille a fouffé au visage de notre ami.
She queefed while we were having sex!
Elle a fouffé au lit!
I believe one of the sisters queefed just now.
L'une d'elles vient de frouter.
She just queefed.
Elle a frouté.
You told me you queefed in my face because that's how babies are born.
Tu m'as dit que les bébés naissent en froutant au nez!
She queefed in my face.
Elle m'a frouté au nez.
she queefed right in my face!
Elle m'a frouté au nez!
but I can't erase the memory of my helpless face being queefed on like that.
mais je ne peux pas effacer ce souvenir de froutage au nez.
And that's why she queefed in my face.
Et c'est pourquoi elle m'a frouté au nez.
I'm sorry I queefed in your face.
Désolée de t'avoir frouté au nez.
and your wife queefed in your face.
puis ta femme te froute au visage.
A dark lord queefed it on you?
Donné en offrande?
I queefed.
Un pet vaginal.