Quen tradutor Francês
30 parallel translation
What do you expect you'd do with him if 1 let you have him?
Quen ferez-vous si je vaus e laisse?
- How do you know?
- Quen savez-vous?
You live in Saint-Quen? - Yes.
Vous habitez Saint-Ouen?
I'm Quen, from Miss Chen's restaurant.
Je suis Quen, du restaurant.
Quen!
Quen!
Quen, prepare some tea.
Quen, prépare du thé.
Quen, where's the toilet?
Quen, où sont les toilettes?
Remind Quen to bring the protective padding.
Rappelle-moi de dire à Quen ce qu'il faut emporter.
Have Prylar Quen say a few words.
Que Prylar Quen dise quelques mots?
I think my father had no intention of sending us... anywhere other than the USSR. He knew theyd look after us.
Mon père ne voulait pas nous envoyer ailleurs quen URSS... sachant quon y serait bien traités.
- Quen told you this would happen?
- Qui t'a dit de passer?
How about that?
Quen dites-vous?
What are your feelings about that?
Quen pensez-vous?
It also means that you not only organized the hijacking, you participated in it on the day.
Et quen plus davoir organisé ce détournement, vous y avez participé ce jour-là.
Gotrocks, Mr. I-deal-in-cash-only, whatever, all right?
Mr Gros-cailloux ou Je-paie-quen-cash, peu importe!
What about the two lives I am looking out for down here? What about them?
Quen est-il des deux vies dont je moccupe ici?
With the strike wider at the top than the bottom.
Les marques sont plus larges en haut quen bas.
Let's ask your parole officer what he thinks.
Quen pense votre contrôleur judiciaire?
You doused those curtains... and then you timed it just right... so that when the pyro sparked, it would light your fire.
Vous avez aspergé les rideaux et fait en sorte quen sallumant, les cierges déclenchent lincendie.
- You know I'm givin'you a break...
- Tu sais quen plus, cest un rabais? - Non
What's this all about, sir?
- Quen dites-vous, monsieur?
We... when we fear something, I think we wish for it.
Quand on a peur de quelque chose, je crois quen fait, on la souhaite
- Hey, Quen.
- Hey, Quen.
They said he had a gun, Quen.
Ils ontg dit qu'il avait une arme, Quen.
Quen, I brought you into this world, and I will take you out if you ever use that tone against Joe again.
Quen, je t'ai emmené dans ce monde et je vais te le faire quitter si jamais tu utilisais ce ton contre Joe encore.
Any good?
- Quen pensez-vous?
Doesn't matter what i think. It only matters what Swanstrom thought.
Ce n'est pas ce quen je pense qui compte mais ce que Swanstrom pense.
I havea younger sister... I will accept everyonein this world as my sister hereafter...
J'accepterai quen'importe qui dans ce monde soitma soeur... SAUFtoi!
You bought this for her 11 years ago at the marché aux puces de Saint-Ouen flea market.
Vous avez acheté cela pour ses 11 ans il y a au Marché aux Puces de Saint-Quen marché aux puces.
Quack, quack!
Quén, quén!