English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quenching

Quenching tradutor Francês

30 parallel translation
"A lamb was quenching its thirst In the water of a pure stream."
"Un agneau se désaltérait, dans le courant d'une onde pure."
Is that for quenching a torch or washing a wound?
Est-ce pour cicatriser une blessure?
this is for quenching your thirst
Et pour vous désaltérer.
- Come on, children! Nothing's better than pure, thirst-quenching, free water!
Rien ne remplace les vertus de cette eau pure, désaltérante et gratuite.
My thirst needs a-quenching!
Le voyage m'a donné soif.
Just quenching our thirst and enjoying a little girl talk.
On arrêtait notre soif et profitait d'une discussion entre fille.
We're in the middle of a struggle for the control of the entire Alpha Quadrant and all you care about is quenching your petty thirst for revenge.
Nous sommes au beau milieu d'une lutte pour le contrôle du quadrant Alpha et tout ce qui vous préoccupe, c'est votre ridicule soif de vengeance.
This convinence store for the quenching of desire this uncontrolled intersection of male and female this arena in which the sexes do battle in Japan they call it...
Ce magasin de quartier pour la satisfaction du désir cette incontrôlable intersection des mâles et des femelles cette arène dans laquelle les sexes doivent combattre au Japon ils l'appellent...
You will not appear weak by quenching your thirst.
Tu n'auras pas l'air faible parce que tu étanches ta soif.
Besides, tea is especially thirst-quenching
D'ailleurs, le thé est très désaltérant.
Quenching.
Ca étanche ma soif.
- Cup of tea? - Yeah, best drink... for quenching the thirst when the weather's hot.
- Ouais, c'est la meilleure boisson pour apaiser la soif quand il fait chaud.
I'm quenching my thirst!
L'm étouffement de ma soif!
It's a surge of lip-quenching fruit flavor.
Un goût à s'en lécher les babines.
It's very thirst-quenching, though.
Ça étanche la soif en tout cas.
Quenching the earth, bringing water to the people, and nourishing the creatures, that's water.
Tu irrigues les terres et tu étanches la soif. Tu permets aux êtres de grandir. L'eau fait tout cela.
Turns out it actually was as simple as quenching your thirst, and I'm afraid I did lie to you.
Il s'avère que c'était aussi simple qu'étancher votre soif, et j'ai peur de vous avoir menti.
But they thought that it was the mode of quenching the molten metal that hardened it.
Mais ils croyaient que c'était le fait... de tremper le métal en fusion qui le durcissait.
A titan, his victory eclipsing all others! Quenching our thirst! Fulfilling our hopes and dreams!
Un titan, sa victoire éclipse toutes les autres étanche notre soif répondant à nos espoirs et à nos rêves!
This prescribed medical shit right here, chalky shit, it's actually very thirst-quenching.
Ce médicament-là, qui goûte la craie, ça épanche ma soif.
- To quenching your every thirst.
Que toutes vos soifs soient étanchées.
I look forward to quenching our thirst for knowledge together.
J'ai hâte d'étancher notre soif de savoir ensemble.
Thirst quenching type of drink or a leading to something kind of drink?
Une boisson qui étanche la soif ou une boisson qui mène quelque part?
Meanwhile, the pageant girls were quenching their thirst from another questionable source.
Pendant ce temps, les concourantes étanchaient leur soif d'une source discutable.
You either go home alone and try your own hand at quenching that thirst or go upstairs with me and replace that dry lump in your throat with something much more satisfying.
Soit tu rentres chez toi seul, Et tu essaies d'étancher ta soif avec ta propre main, Soit tu montes avec moi
Now the good part about frontier justice is it's very thirst quenching.
Maintenant le bon côté de la justice sauvage c'est que ça étanche la soif.
I have cryocooler to reduce helium boil-off, and to top it all off, we got a freakin'Faraday cage to attenuate RF noise and avoid quenching.
J'ai installé un système de réfrigération cryogénique pour réduire l'évaporation d'hélium, et pour couronner le tout, on a une super cage de Faraday pour atténuer le bruit des radiofréquences et éviter toute extinction.
It's not quenching.
Ça flotte.
First, feeding the hungry, second, quenching the thirsty, third, clothing the naked... Seven.
Sept.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]