English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Queuing

Queuing tradutor Francês

75 parallel translation
A week ago, I was standing in line, holding a tuna baguette, queuing up for easyJet. Now I'm being fucking renditioned!
devant le comptoir d'easyjet maintenant, je suis piégé comme un terroriste
I was queuing for potatoes. That's right.
Je faisais la queue pour acheter des pommes de terre.
That's when queuing became trendy.
C'est vrai. Et c'est là que les queues se sont rencontrées.
Just be queuing now.
C'est l'heure de la cantine.
They've got lots of eager ladies. They're queuing for the bed, it seems.
Il y a beaucoup de jeunes femmes impatientes qui font la queue.
We can ´ t have you queuing up.
Faites pas la queue!
It's ridiculous queuing up for tickets in the middle of the night.
C'est ridicule de faire la queue pour des tickets en pleine nuit.
What are they queuing up for?
Que font-ils?
Look, the lepers are queuing!
Les lépreux font la queue.
Inflation going sky-high. our European creditors queuing up to pounce on us.
L'inflation galopante, les créanciers qui font la queue pour nous tomber dessus.
There could be thousands queuing by now!
Ils doivent etre des centaines la dehors!
And there were girls... queuing up around the block... to see this guy. We had 10 minutes with him. Exactly 10.
Les filles faisaient la queue pour le voir, dix minutes chacune, pas plus.
'His mother was shot by a sniper whilst queuing for water.'
Sa mère a été tuée par un sniper en allant chercher de l'eau.
"... any of his enthusiastic and colorful followers... " "... some of whom have been queuing here since late last night. "
... ceci n'a pas découragé ses admirateurs enthousiastes, qui sont là depuis hier soir.
So many cars are queuing up! How can I finish all these?
Bordel, j'ai pas huit bras, moi!
They're actually queuing out here.
Les gens font vraiment la queue ici.
- There's no point us both queuing, is there?
- Il y a pas de raison qu'on fasse la queue ensemble, non?
Well, I was queuing up at the checkout, and I think I put my bag on the floor...
Et bien, je faisais la queue à la caisse, et j'ai dû poser mon sac par terre...
"This is the most fantastic film and people are queuing around the block."
"Ce film est génial, les gens font la queue..."
And when those nonces and perverts get hold of a clever boy like you, and I'll make sure they do, they're gonna be queuing up round the block.
Quand les pédophiles et les pervers mettront la main sur vous, et je m'assurerai qu'ils le fassent, ils se bousculeront au portillon.
You'll Soon See them queuing up down there.
Tu les verras bientôt faire la file ici.
They'll be queuing up. Tomorrow.
Ils font la file.
They won't be queuing up outside, today.
Aujourd'hui, ça va pas se bousculer au portillon.
- Well I'm not queuing up again, the poor kid's been in here half an hour.
- Je ne refais pas la queue. Ce pauvre gamin est là depuis une demi-heure.
She calls it emotional queuing.
Elle appelle ça la file émotionnelle.
Yeah, you know how I hate queuing.
Ouais, Tu sais que je déteste faire la queue.
Today people are queuing up to sell their land.
Les gens font la queue jusqu'à la terre de vente.
So I'm queuing up for nothing!
Mais alors, je fais la queue pour rien!
Especially long-haul, though I must admit, I do hate all that queuing in the airport.
Vous avez un jet privé. Vous devriez venir en vacances avec moi, Anna.
Sure, yeah, well, I'm lucky that my company has a private jet. Slightly flamboyant, I know, but it does mean you can kiss goodbye to queuing forever.
Je repars deux jours à Chicago, et après je m'envole pour les îles Caïman.
The producers will start queuing up instantly!
Et tu verras que les plus grands producteurs miseront sur toi à coup sûre!
Mrs lancu's queuing at the store...
Madame Iancu fait la queue...
I mean, they were queuing up.
ils faisaient Ia queue.
I bet there's sniffs queuing round the block for that viewing room.
Je parie que les Rangés font la queue dans la rue pour le poste d'observation.
Those days, queuing was de rigueur.
La file d'attente était de rigueur.
Queuing modestly for modest entertainment at the local fête. In posh parts of the city, like Stoneycroft, where they sounded their'H's and knew what sculleries were.
On la faisait modestement pour se distraire à la fête des quartiers chic de la ville, comme Stoneycroft, où l'on accorde bien les participes dans un langage châtié.
- Well, I'm queuing.
- Je fais la queue.
We spent over an hour queuing for the front and they've pushed in.
On a passé plus d'une heure à faire la queue et ils ont doublé.
'In the most recent sighting of the deposed dictator, citizens of Najaf claim to have seen Saddam queuing'for petrol at a filling station on the outskirts of the town.'
Le dernier signe de vie de l'ancien dictateur provient d'habitants de Najaf assurant avoir vu Saddam prendre de l'essence, dans une station située à la périphérie de la ville.
I'm sorry, we've got couples queuing up.
Désolé, mais d'autres couples attendent.
Why am I queuing up my own records?
Faut tout faire, ici.
You see the kids outside queuing up and they're not wearing much more than I am.
Les fans font la queue dehors et ils ne sont pas plus habillés que moi.
These people are queuing for food.
Ces gens font la queue pour manger.
The highlight on Star Wars is that in a release, There are people queuing and in that queue is writers, directors composers, visual effects artists.
Le plus remarquables à propos de "La guerre des étoile", ce sont les gens dans les files d'attentes les jours de sorties. Tu y trouves des scénaristes, des réalisateurs, des compositeurs, des spécialistes en effets spéciaux... mais aussi des physiciens des astrologues et des astronomes, des linguistes.
Queuing for 5 %!
Ils se bousculent pour 5 %.
There is traffic on the Camino today, pilgrims queuing up to bear witness to the anxious state of a writer who's forgotten how to...
Le Camino est bondé. Les pèlerins font la queue pour voir l'anxiété d'un écrivain qui a oublié...
Many people queuing outside the Area.
Beaucoup de gens font la queue devant l'Area.
Where are these faces queuing up to be popped on a skull?
Où aligne-t-on ces visages pour les mettre sur une tête?
You're kind and funny, women should be queuing up.
Tu es gentil et marrant, les femmes devraient faire la queue.
No, I won't be queuing.
S'il vous plaît quelqu'un télécharger l'intégrale ( 40?
Queuing!
On s'aligne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]