English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quiches

Quiches tradutor Francês

107 parallel translation
- Can't afford it. Besides, I can't stand soybean steaks and wheat germ pies.
- Je n'ai pas les moyens... et j'ai horreur du soja et des quiches à la luzerne.
Layer cake and hot dogs.
Des quiches et des hot-dogs.
They got pies, and I got the directions right here.
Ils ont des quiches, et j'ai un plan avec moi...
Michael's been cooking for two days. I made your favorite little quiches.
Tu veux qu'on appelle ta mère pour voir?
I just ate thirteen mini hot dogs and twenty-three little quiches.
Vous pourriez rester à votre place? - Vous cachez Regis.
Hi, Paul.
- J'adore les quiches. - Vous mettez quelle crème?
I truly don't know what we have here.
- Celle des quiches surgelées. Michael saisit son thon sur une plaque.
Momdameemeemimon. - Mermelman. - Mermeemeemom.
Je viens d'avaler 13 mini hot-dogs et 23 mini quiches.
Mini-quiche and pierogies!
Des mini-quiches et des amuses-gueules!
Pardon me for being a fascist, But I don't happen to have time to discuss Interior design, quiche recipes
Désolé d'être un fasciste, mais j'ai pas le temps de parler de décoration intérieure, de recettes de quiches ou des aventures de Kylie Minogue.
Quiches are coming along.
Les quiches sont en route.
There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
Un faux ongle est tombé dans une des quiches.
The ruined quiches are ready!
Les quiches ratées sont prêtes.
It's like these little mini-quiches.
C'est comme ces mini quiches.
We can have quiche delivered and eat it too.
On peut se faire livrer des quiches.
Two pieces of carrot cake and a rum ball.
Deux quiches aux carottes et un baba au rhum.
Would you tell your people to stay away from the mini-quiches, ok?
Que tes invités ne touchent pas aux mini-quiches.
God, quiche for a gay fund-raiser, could you be any more stereotypical?
Des quiches pour une collecte de fonds gay, y a-t-il plus stéréotypé?
"Debra, these are mini quiches,"
"Ce sont des mini-quiches".
Yeah, but it's gonna be one of those brunchy quichey things where I don't know anyone, and it's all the way in Boston.
Ouais, mais ça va être un de ces brunch à quiches où je ne connaîtrai personne - et c'est à Boston
Or like little quiches and teeny wieners...
Comme des mini-quiches, des mini-saucisses...
Now that you're married the only mini quiches you should be paying attention to are Grace's
Maintenant que tu es marié, les seules mini quiches que tu peux mater sont celles de Grace.
You saw those two Betties that were here before?
Vous avez vu les 2 quiches qui étaient là?
- Hot hors d'oeuvres in his waiting room?
- Des quiches dans sa salle d'attente.
- They're not quiche. They're broccoli tarts.
C'est pas des quiches, c'est des tartes aux brocolis
Oh, hey... you know how many kids in India would love to come home to a room full of quiche?
Tu sais combien de petits indiens aimeraient venir travailler dans une pièce pleine de quiches?
quiche, choux buns...
des quiches, des chouquettes...
I have to make 25 mini-quiches for my book club.
Je dois faire 25 mini quiches pour mon club de lecture
So Peter did a cookery course in quiches...
Donc, Peter a suivi des cours et il a appris à cuisiner des quiches...
We were about to go to a quiche competition.
On devait participer à un concours de quiches.
Who? Quiche is out.
Les quiches, c'est fini.
I made pasta with pesto sauce, chicken sausages, pork sausages, eggplant curry, Waldorf salad, and mini-quiches with ham for hors d'oeuvres.
J'ai fait des pâtes avec une sauce pesto, des saucisses au poulet, au porc, des aubergines au curry, une salade Waldorf et des mini-quiches au jambon comme hors-d'œuvre.
Have you tried these little quiches she made?
Tu as goûté ses quiches?
Can we get you some more mini quiche?
On peut vous apporter plus de mini-quiches?
And we're gonna have mini quiches.
Et on va avoir des petites quiches.
Anyway, I was on my way to the kitchen to get the caterer to bring out more of those mushroom quiches...
J'étais en route vers la cuisine pour que le traiteur ramène des quiches aux champignons...
Are those mini quiches?
Ce sont des mini quiches?
We have mini quiches and beef satay and something called "crystal coast shrimp with grits,"
Il y a des mini quiches et des rouleaux au boeuf et un truc qu'ils appellent "Sablés de crevettes cristallines"
- Did you take the quiches off?
Tu as sorti les quiches?
To John Casey and his many quiches, which are equally as great. Mm-hm.
Sans oublier John Casey et ses mini-quiches qu'il a eu la bonne idée d'apporter.
- I laced my quiches with microbots.
J'ai truffé mes quiches avec des microémetteurs.
- I don't kid about quiche.
- Je plaisante jamais avec les quiches.
He ate your quiches.
Il a mangé tes quiches.
I'm going to sell quiches.
Je vais vendre des tartes pour la visite du Saint Père.
Candy, quiche, and pickle puffs!
- Galettes, quiches et petits sablés? Venez!
We have quiches with leek, bacon and quarter... of...
- Il y a de la quiche poireaux et bacon.
The meat pie here is good.
Leurs quiches sont géniales.
- Do you do quiche?
Vous faites aussi des quiches? - Des quoi?
I don't feel comfortable serving knishes to blair.
Je n'aime pas servir des quiches à Blair. Mais elle ne sera pas là.
Hold these pies.
Tenez ces quiches.
- What?
- Des quiches lorraines.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]