Quigley tradutor Francês
202 parallel translation
I am no dog, Mrs. Quigley.
Je ne suis pas un chien, Mme Quigley.
The noxious squabble with Lydia Quigley that you're too puffed-up to finish.
La querelle néfaste avec Lydia Quigley où t'es trop fière pour arrêter.
Lydia Quigley.
Lydia Quigley.
It is Pimp Quigley that set you upon me, - is it not?
C'est Maquerelle Quigley qui vous a lancée contre moi, non?
Oh, Quigley.
Quigley.
Dan Quigley.
Dan Quigley.
Well, Mr. Quigley, I want you to know my brother-in-law, Mr. Maddock.
M. Quigley, je vous présente mon beau-frêre, M. Maddock.
A pair of queens for Quigley and an ace showing for me.
Une paire de reines pour Quigley et un as pour moi.
Well, better luck next time, Quigley.
La prochaine fois, c'est la bonne.
Say, isn't your name, uh, Quigley?
Vous ne vous appelleriez pas Quigley?
- Dan Quigley?
- Dan Quigley?
- Your name Quigley?
- Vous vous appelez Quigley?
Hello, Quigley?
AIlô, Quigley?
- You mean Quigley?
- Quigley?
" Why don't you feature Dan Quigley?
" Faites jouer Dan Quigley.
A group of my girlfriends are forming a Dan Quigley club.
Mes copines fondent un club Dan Quigley.
- Hello, Quigley.
- Bonsoir, Quigley.
Oh, Mr. Quigley, would you autograph this menu for me?
M. Quigley, pouvez-vous signer le menu pour moi?
- Listen, Quigley, you're under arrest.
- Vous êtes en état d'arrestation.
Thompson, stop all advertising, exploitation and publicity on Quigley.
Thompson, arrêtez toutes les publicités sur Quigley.
We can't back up Quigley in a scandal like this.
On ne peut le soutenir lors d'un tel scandale.
Yeah, I heard. 331 Quigley Place, Forest Hills.
J'ai entendu.
I'm Mrs Quigley.
Je suis Mme Quigley.
People and things be wild and free, but only for Mrs Quigley to see.
Que tout s'agite, mais que seule Mme Quigley le voie.
What's the matter, Mrs Quigley?
Qu'y a-t-il, Mme Quigley?
Just thank Mrs Quigley.
Remerciez Mme Quigley.
- Mrs Quigley.
- Mme Quigley.
Mrs. Quigley, this is my niece, Cheryl.
Mme Quigley, je vous présente ma nièce, Cheryl.
Mrs. Quigley used to own this building.
L'hôtel appartenait à Mme Quigley.
Mr. quigley, there's a young cartoonist out here to see you.
M. Quigley, il y a un jeune dessinateur qui désire vous voir.
- Quigley's.
- Chez Quigley.
Quigley's is a pisser.
Ce café me fait mourir de rire.
- Does he go to Quigley's?
- ll va chez Quigley?
Hi, Mr. Quigley, how're you?
Bonjour, M. Quigley, vous allez bien?
- Mr. Quigley...
- M. Quigley...
I bet we see him boozing it up tonight in a dark corner in Quigley's.
Je te parie qu'il sera chez Quigley en train de picoler d'ici ce soir.
Luther Quigley.
Luther Quigly.
Quigley, get your stupid dog out of the way.
Quigley! Dis à ton idiot de chien de déguerpir.
Mr. Quigley?
M. Quigley!
! - Into Quigley's.
- Chez Quigley.
- Mr. Quigley! - Get in the truck.
- M. Quigley?
Mr. Quigley, are you okay?
Ça va M. Quigley?
I'm so sorry, Mr Quigley. We seem to be holding that man up. No, ma'am.
Nous sommes désolés de retenir cet homme, M. QuigIey.
- My name ain't Roy. lt's Matthew Quigley.
- Je m'appelle Matthew QuigIey.
( Quigley ) Got somethin'against riding'horses?
Vous êtes contre Ies chevaux dans ce pays?
Matthew Quigley.
Matthew QuigIey.
Coogan, Mr Quigley's luggage. Take it to the lodge.
Coogan, emmène les bagages de M. QuigIey.
You intrigued me, Mr Quigley.
Vous m'intriguez.
Are you quite certain, Mr Quigley, that you wouldn't like the bucket a bit closer?
Etes-vous sûr de ne pas vouloir rapprocher Ie seau?
It's in your own best interest that you have these forms... and to make sure they're signed. Hello, Mr. Quigley. Not scared of me, are you?
Je vous intimide, M. Quigley?
Mr. Quigley?
M. Quigley?