English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quill's

Quill's tradutor Francês

75 parallel translation
Yeah, Quill turned out okay.
Ouais, Quill s'est avéré correct.
Pull yourself together. Here's the historic quill.
Voici la plume historique.
There's your quill toothpick.
Voilà vos cure-dents en plume d'oie.
The lieutenant goes to Quill's place and plugs Quill about five times which causes Quill to die of lead poisoning.
Ce lieutenant se rend chez M. Quill et transperce ledit Quill de cinq balles, ce qui cause le décès du susnommé dans des coliques.
How long was it before you went to Quill's and killed him?
Au bout de combien de temps êtes-vous allé chez Quill?
What's your legal excuse for killing Barney Quill?
Quelle est votre excuse légale pour avoir tué Barney Quill?
What time did you leave for Quill's bar?
A quelle heure vous êtes-vous rendue au bar de Quill?
I remember going to Quill's bar with a gun.
Je me rappelle être allé au bar de Quill avec un revolver.
And I remember Quill's face behind the bar but I don't remember anything else.
Et je me rappelle son visage derrière le bar. Mais je me rappelle rien d'autre. Même pas d'être rentré.
She was Quill's private property.
Il paraît que c'était la propriété privée de Quill.
No evidence was introduced to make Barney Quill's appearance relevant but you didn't object to that.
Ni pour montrer que l'apparence de Barney Quill relevait de l'affaire, mais vous n'avez pas fait opposition.
Is that because you know that Barney Quill bathed and changed after he raped and beat this poor woman?
Vous saviez que Barney Quill avait pris un bain et s'était changé, après avoir violé et assommé cette pauvre femme?
He asked whether Quill was dead or not, we told him he was.
Il nous a demandé s'il était mort, et nous avons répondu "oui".
The core of our defence is that the defendant's temporary insanity was triggered by this so-called trouble with Quill.
Le cœur de notre défense, c'est que la démence temporaire de l'accusé a été provoquée par ces démêlés, comme on veut les appeler.
We looked in Barney Quill's car and his room in the hotel.
Dans la voiture de Barney Quill et dans sa chambre á l'hôtel.
It's been testified that your wife swore to you on a rosary that she'd been raped by Barney Quill.
Un témoin a dit que votre femme vous avait juré sur un rosaire qu'elle avait été violée par Barney Quill.
You testified that the reason you got into Barney Quill's car was that you were afraid to go home alone.
Vous avez affirmé que vous étiez montée dans la voiture de Quill parce que vous aviez peur toute seule.
Was this the first time you had been in Barney Quill's car at night?
Était-ce la première fois que vous étiez dans la voiture de Barney Quill le soir?
When your husband's outfit moved there didn't Mr. Quill throw a cocktail party for the officers and their wives?
Quand l'unité de votre mari est venue, n'y a-t-il pas eu un cocktail fait par Barney Quill pour les officiers et leur femme?
Have you formed an opinion as to Frederick Manion's mental and emotional state when he killed Barney Quill?
Avez-vous une opinion sur l'état mental et affectif de Frederick Manion quand il a tué Barney Quill? - Oui.
Did you ever talk to Mr. Lodwick about Quill's death?
Avez-vous parlé á Lodwick, de la mort de Barney Quill?
- Yes. - In connection with Quill's death?
- Etait-ce au sujet de la mort de Quill?
In the grip of what Mr. Biegler might call "irresistible impulse" you rushed in with the panties wanting to crucify Quill's character?
Sous l'empire de ce que M. Biegler appellerait une "impulsion irrésistible", vous accourez ici avec le slip - pour noircir la mémoire de Quill?
Miss Pilant, were you Barney Quill's mistress?
Etiez-vous la maîtresse de Barney Quill?
We're going to administer Barney Quill's estate.
Mary Pilant. Nous allons administrer les biens de Barney Quill.
I came to all this as the second Mrs. Van Hosmere, and I felt like a frozen quill in Queen Mary's behind.
J'étais donc la deuxième Mme van Hosmere, et j'avais l'impression d'être la 5ème roue du chariot.
I do believe I can begin "... the wise old historian muttered... and he shuffled across to a shelf stacked up... with pieces of fresh bark... and pots and pots of mammoth blood... shuffled back with his fresh sheet... and dipped his quill again.
Je crois que je peux commencer... " murmura le sage historien, et il se faufila jusqu'à une étagère... où s'empilaient des écorces vertes, et d'innombrables pots de sang de mammouth... se refaufila, feuille de papier en main, et trempa de nouveau sa plume,
- Where's the quill?
Où est ma plume?
He's using a quill pen.
Il utilise une plume.
Mozart's quill.
La plume de Mozart.
" Where's my quill?
" Où est ma plume d'oie?
The quill is mightier than the s...
La plume est plus forte que...
I-lt's as if my quill is broken, as if the organ of my imagination has dried up, as if the proud tower of my genius has collapsed.
Ma plume s'est comme cassée... l'organe de mon imagination s'est comme tari, et la fière tour de mon génie s'est comme écroulée. - Intéressant.
It began this morning when The Riddler held up Gotham's Golden Quill brunch.
Ce matin, le Sphinx a braqué le brunch de la Plume d'Or de Gotham.
It's Gabrielle and her busy quill. That's your problem.
Ton problème, c'est Gabrielle et sa plume.
This was Quill's first parting
C'était la première séparation de Quill.
This was Quill's second parting
C'était la seconde séparation de Quill.
Quill's new life at the training center
La nouvelle vie de Quill au centre d'entraînement.
This will be Quill's partner and he's my father
Cet homme va être le partenaire de Quill et c'est mon père.
This was dad's first walk with Quill
C'était la première promenade de papa avec Quill.
Quill's first step as a guide dog
Les premiers pas de Quill en tant que chien-guide.
It's a spot. A quill
C'est une tache, une plume.
Quill's first night in our home
C'est la première nuit de Quill chez nous.
Quill, let's go!
Quill, allons-y!
My dad's workplace And now, Quill's too
C'est là où mon père travaille et maintenant, Quill aussi.
To apologize, Etsuo offered Quill a treat
Pour s'excuser, Etsuo fait un cadeau à Quill.
Quill's eyes were fixed on my father
Les yeux de Quill étaient fixés sur mon père.
That was Quill's third parting
C'était le 3e départ de Quill.
And one time I used my writing quill to engrave a sweetheart's name in my flesh.
Une fois, avec ma plume, je gravais dans ma chair.. .. le nom d'une amoureuse.
By the Bard's quill! I'm alive!
Par la plume du barde!
But, Quill, stopping Ronan, it's impossible.
Mais, Quill, arrêter Ronan, c'est impossible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]