English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quinlan's

Quinlan's tradutor Francês

49 parallel translation
What, and Quinlan unloaded on him?
Quinlan s'est féfoulé sur lui?
In Quinlan's financial files were letters about the stadium remodel, and you know who's on the executive committee?
Dans les dossiers financiers de Quinlan se trouvaient des lettres concernant la rénovation du stade, et devine qui est dans le comité exécutif?
Where's Captain Quinlan?
Où est le Capitaine Quinlan?
I don't know what Quinlan thinks she's got to do with it.
Pourquoi Quinlan pense qu'elle est impliquée là-dedans?
- But I must see Quinlan at the U.S. Police station.
- Je vais voir Quinlan, au commissariat américain!
- Quinlan's onto something new.
- Quinlan a du nouveau.
That's for Quinlan to decide.
C'est à Quinlan de décider.
How about Quinlan's ranch?
Et le ranch de Quinlan?
- Where can I find the records of Quinlan's old cases?
- Où trouver les dossiers des anciennes affaires menées par Quinlan?
Quinlan's intuition may still turn out to be better that yours.
Peut-être que l'intuition de Quinlan est meilleure que la vôtre.
Quinlan's been shot too.
Quinlan est mort par balles aussi.
Quinlan's the name.
Je m'appelle Quinlan.
No point in wasting Mr. Quinlan's time.
Ne laissons pas M. Quinlan perdre son temps.
Quinlan's taking us all in to Cawndilla.
Quinlan nous amène à Cawndilla.
The score will be kept jointly by our Mr. Quinlan and Mr. Wilson of Mulgrue's.
Le score sera comptabilisé par M. Quinlan et M. Wilson de Mulgrue.
Quinlan's gonna sack you if this keeps up.
Quinlan va vous virer, si ça continue.
The president's name is Quinlan.
Le président s'appelle Quinlan.
- No. Mr. Quinlan, when the police arrived and questioned you... did you tell them that you recognized my client's punch as a form of martial arts? No.
M. Quinlan, quand la police est arrivée et vous a interrogé... lui avez-vous dit que le coup vous semblait provenir des arts martiaux?
Every news channel's got Mr. Quinlan's murder.
Toutes les chaînes d'info parlent du meurtre de M. Quinlan.
Michael Quinlan, where in God's name have you been?
Michael Quinlan, où diable étiez-vous?
It's me. Mr. Quinlan?
C'est moi, M. Quinlan!
That's Mr. Quinlan.
C'est M. Quinlan.
Mr. Quinlan, how was it that night?
M. Quinlan? Que s'est-il passé, cette nuit-là?
Dr Quinlan and I had to discuss something that has absolutely nothing to do with anything that's happening up in here.
Dr Quinlan et moi, on devait discuter de quelque chose qui n'a aucun rapport avec ce qui se passe ici.
6 months ago, jennifer quinlan, she shows up in grandview, rents an apartment, puts all her paperwork through the dmv, and the next thing you know, she's got a job at the driscoll county medical center.
Il y a 6 mois, Jennifer Quinlan est arrivée à Grandview, loué un appartement, a changé l'immatriculation de sa voiture et ensuite, mais ça tu le sais, elle a trouvé un boulot à l'hôpital Driscoll.
His name's Stuart. Stuart Quinlan.
Il s'appelle Stuart Quinlan.
His name's Stuart, Stuart Quinlan.
Il s'appelle Stuart Quinlan.
Is it true Quinlan Reed's been murdered?
Est-ce vrai que Quilan Reed à été tué?
He is one of Quinlan's people.
Un de la bande à Quinlan.
I was one of Quinlan's trainers.
J'étais un des entraineurs de Quilan.
I'm old friends with Quinlan's father Daryl.
Je suis un vieil ami du père de Quinlan, Daryl.
Now that wouldn't be anything like what happened with Quinlan this morning, now, would it?
Maintenant, ce n'est pas ce qu'il s'est passé avec Quinlan ce matin, n'est ce pas?
That's Quinlan Reed shoving an unknown bar patron and giving a guy a beatdown.
C'est Quinlan Reed qui à bousculé un client et a battu un homme.
And it's at the time Quinlan Reed was murdered.
Et c'est au même moment que Quinlan à été tué.
Quinlan's finances.
Les finances de Quinlan.
Quinlan Reed's contract for New York.
Quinlan Reed est sous contrat avec New York.
Quinlan was murdered by someone whose temper got away from them.
Quilnan à été tué par quelqu'un dont le caractère s'est échappé d'eux.
Louise, is there something you're not telling us about Daryl's relationship with Quinlan?
Louise, y a t'il quelque chose que vous ne nous avez pas dit sur la relation entre Daryl et Quinlan?
Well, we know that Quinlan's new contract with Miami was negotiated solely by his lawyer, and Daryl was left completely out of it.
Bon, nous savons que le nouveau contrat de Quinlan avec Miami a été négocié uniquement par son avocat, et Daryl était complètement hors du coup.
Quinlan's mother.
La mère de Quinlan
That would be Richard Quinlan's son.
C'est le fils de Richard Quinlan.
Quinlan doesn't know what he's doing.
Quinlan ne sait pas ce qu'il fait.
Quinlan's company was a mistake on a chess board, leaving a pawn vulnerable.
Cette compagnie est une erreur de stratégie. Un pion mal placé.
Why is Quinlan coming all the way back around to Bay Ridge? And now it's getting late.
Et maintenant il se fait tard.
But we've got a problem. Quinlan's gone missing, and we need him to force the Master into it.
Mais on a un problème, Quinlan a disparu, et on a besoin de lui pour y enfermer le Maître.
I gotta say, yours and Quinlan's great adventure didn't seem to work out so well.
Je dois l'admettre, votre aventure avec Quinlan n'a pas l'air d'avoir marché.
Ok. We're gonna need some guys to keep the shooter's attention while a couple more go in after Quinlan.
On va avoir besoin de quelques gars pour attirer l'attention du tireur tandis que d'autres vont aider Quinlan.
Quinlan could take'em.
Quinlan peut s'en occuper.
Quinlan is the hotel's caretaker.
Quinlan est un concierge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]