Quirinal tradutor Francês
16 parallel translation
One goes to Saint Peter, in the Quirinal with the Care...
On va à Saint-Pierre, au Quirinal avec la Garde...
In June, King Umberto II left the government.
En juin, le roi Umberto II quitte le Quirinal.
After this initial cordial exchange of greetings, the first state meeting between Mussolini and the Führer takes place at the Ouirinal Palace, where the founder of the empire is joined by his ministers Ciano, Starace, and Alfieri ΄
Après ce premier échange de salutations cordiales, la première rencontre d'État entre Mussolini et le Führer se déroule au Palais Quirinal, où le fondateur de l'Empire est rejoint par ses ministres Ciano, Starace et Alfieri.
Even a man in a shack when he thinks of his motherland feels like a king, in a palace.
L'homme qui vit dans une cabane dans l'idée de la patrie... habite le Quirinal ou Villa Torlonia.
The "Quirinal".
Au "Quirinal".
You're going to take turns and guard the Quirinale nonstop.
Vous allez prendre des tours et garder le palais du Quirinal.
Faustina is sleeping, but weren't you guarding the Quirinale?
Faustina dort, mais ce n'était pas vous qui gardiez le Quirinal?
Your government's immobility damages your race for the presidency.
L'immobilisme de votre gouvernement fait du tort à votre course au Quirinal.
The Quirinal.
Le Quirinal...
If you get elected, will we live in the Quirinal or here?
Si tu es élu, on ira vivre au Quirinal ou on reste à la maison?
You hammer us for a year and then ask us to vote the big boss into the Quirinal.
Vous nous avez massacrés pendant un an, et voilà que vous nous demandez de porter le grand chef au Quirinal.
Andreotti in the Quirinal and Forlani as head of the D.C. Party.
Andreotti au Quirinal, et Forlani à la tête de la D.C.
If you want Forlani in the Quirinal, don't complain afterwards.
Si vous voulez Forlani au Quirinal, après, ne venez pas pleurer.
That's why we have to get Andreotti into the Quirinal, and leave Forlani as party leader and Martinazzoli as vice premier.
Voilà pourquoi nous devons porter Andreotti au Quirinal, et laisser Forlani chef du parti et Martinazzoli vice premier ministre.
Then I'd like to take them to the Quirinale Museum. There's a wonderful Caravaggio exhibit.
Puis je voudrais les emmener au musée du Quirinal il y a une belle exposition sur Caravage.
The Quirinal would drive you mad.
Au Quirinal, c'est à devenir fou, on est comme des prisonniers.