English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quittin

Quittin tradutor Francês

51 parallel translation
It's not quittin'if your hand's gone.
Ça ne s'appelle pas abandonner.
It ain't like that, honey. Quittin's gonna be done in Memphis tonight.
J'arrêterai quand j'aurai fait ma livraison â Memphis cette nuit.
He's quittin'.
II abandonne!
I'm quittin', Alex.
Je pars, Alex.
- I'm quittin', Boon.
- Je démissionne, Boon.
I'm quittin'.
Je démissionne.
Quittin'?
Tu abandonnes?
QUITTIN'WAS HIS IDEA.
Arrêter était son idée.
I'm goin'straight. I'm quittin'this racket.
Tu veux dire que tu vas écrire de la merde genre :
Hey, dog, it's quittin'time!
Hé, vous autres. C'est l'heure de partir!
I get to say when it's quittin'time.
C'est moi qui décide quand c'est l'heure de partir.
Yea, but they're my friends, and they gonna stay my friends. I'm quittin'.
C'est mes amis et je veux garder mes amis.
I'm quittin'right here, and I'm quittin'right now.
Je démissionne tout de suite.
Quittin'time!
La débauche!
I'm quittin'too.
Je démissionne aussi.
Quittin'time.
Je quitte l'antenne.
Quittin'time.
La relève.
Yes, rollin'along And I'm quittin'the blues of the world
" Je quitte le cafard de ce monde
And I'm quittin'the blues of the world I'm singin'a song
" Et je chante et je roucoule
I came back'cause I'm not quittin'on ya.
Je suis revenu avec toi.
You're not quittin'on me already, are ya?
Tu me quittes pas déjà, si?
My family and I, we will be quittin'this house in the spring.
- Ma famille et moi, quitteront cette maison au printemps.
Quittin'time, chief?
L'heure de partir, chef?
It's quittin'time.
C'est l'heure.
I'm quittin'.
J'arrête.
That's what I'm talkin'about. That's why I'm quittin'.
Voilà pourquoi je jette l'éponge.
Quittin'.
C'est fini.
- I'm quittin'.
- Je démissionne.
And I'm quittin'the blues of the world
♫ J'ai enfin retrouvé l'entrain ♫
And I'm quittin', quittin'the blues, blues of the world
♫ J'ai enfin, enfin retrouvé l'entrain ♫
Quittin'is hard, Randy.
C'est dur d'arrêter, Randy.
Quittin'smokin'is a lot like prison- - if you can get through the first three days, you've got a fighting chance.
Arrêter de fumer, c'est un peu comme la prison si tu survis aux trois premiers jours, tu as une bonne chance de t'en sortir.
Did they bang your hands with an astray trying to get you to let go of the cappucino machine while you were " quittin'"?
Ils t'ont tapé sur les mains pour que tu lâches la machine à café?
Quittin'time!
c'est l'heure de partir!
Quittin time already?
C'est déjà l'heure?
* I just can't deny it * * Many times, I've thought of quitting'* * But my heart won't buy it *
I just can t deny it many times, l've thought of quittin'but my heart won t buy it but if there s nothin'shakin'come here, this july
She's quittin'that, all right?
Toi devant, moi derrière.
I'm not quittin'.
Je ne part pas.
It's quittin'time.
C'est la pause.
Hey, remember how in bedrock at the end of the day, They would pull a chicken, and it would scream to let everyone know it was quittin'time?
Tu te souviens comment au roc à la fin de la journée, ils tireraient un poulet, pour le faire crier afin que tout le monde sache qu'il était de temps de partir?
♪ I'll be quittin'at the end of the day ♪
♪ J'abandonnerai à la fin de la journée ♪
- That's all. ♪'Cause I'm quittin at the end of the day ♪
♪ Car j'abandonne à la fin de la journée ♪
♪ yeah, I'm quittin at the end of the day ♪
♪ Oui j'abandonne à la fin de la journée ♪
I'm not quittin'.
Je ne baisse pas les bras.
Quittin'time!
Quittin'time!
Quittin'time.
Quittin'time!
That's quittin'.
Ça voudrait dire qu'on baisse les bras.
It's quittin'time! ♪ And, girl, you make me feel so insecure ♪ Well?
Eh bien?
♪ ♪ I'm quittin'the bottle ♪
♪ J'abandonne la bouteille ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]