English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quizzical

Quizzical tradutor Francês

12 parallel translation
"We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage..."
"On se souvient des sourires.' " Des moues. Des regards perplexes.'
Whereupon Vincent gives Gauguin... a quizzical look and slices his own ear off.
Sur ce, Vincent lance à Gauguin un regard critique et se tranche l'oreille.
- The person with the quizzical brow?
Et avec le regard interrogateur?
You are welcome to join us on our quizzical quest to find the brightest of sparks, the smartest of alecks, the very pluperfect of pupils in this year's battle to find the champions of School Challenge.
Vous êtes les bienvenus à notre grand quizz pour découvrir la plus brillante des lumières, les plus gros malins, les élèves plus que parfaits dans cette bataille de l'année pour devenir les champions du tournoi des écoles.
I just assumed... that the second-grade curriculum had rendered you quizzical.
Je croyais que le programme de CE1 te rendait perplexe.
My brow is furrowed, mouth slightly open, eyes quizzical.
Mon front est plissé, ma bouche à peine ouverte, mon air inquiet.
Believe me, if I could shoot myself a quizzical look, I would right now.
Croyez moi, si je pouvais me tirer dessus, je le ferais maintenant
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
Je vais avoir un air narquois pour le restant de mes jours.
I'd like to get quizzical with Bart's mom.
J'aimerais être narquois avec la mère de Bart.
I said, "Jimi Hendrix," and they look quizzical and said, "Who?"
Au nom de Jimi Hendrix, ils m'ont regardé bizarrement.
Why, you quizzical creep!
Eh bien, misérable moqueur!
Patience, my quizzical quipster.
Patience, mon perplexe petit malin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]