English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quotidian

Quotidian tradutor Francês

12 parallel translation
He's so shaked of a burning quotidian fever, it's lamentable to behold.
Il est secoué par une brûlante fièvre. C'est affreux à voir.
Despite my quotidian gestures, something haunted me.
Malgré tous les gestes de l'habitude, quelque chose me poursuivait.
He is so shaked with a burning quotidian fever... that it is most lamentable to behold.
Il est si secoué par une brûlante fièvre quotidienne... que c'est vraiment pitié de le voir.
See, it would have fit right here, off the "A" in my "quotidian."
Regarde, tu aurais pu le mettre juste là sur le O de mon pylône.
Some notion of escaping the quotidian.
Une sorte de fuite du quotidien.
"S" and I share the ability... to see through the quotidian awfulness of things.
"S" et moi partageons ce pouvoir... de voir à travers la laideur quotidienne des choses.
Caught in their quotidian routines, these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City
Pris dans leur routine quotidienne, ces fantômes, figés dans le temps, semblent se moquer de cette platitude terre-à-terre qui hurle silencieusement sous le grésillement de la cité du péché.
Not in the real quotidian world anyway.
- Pas dans notre monde quotidien, ça, c'est certain.
- Quotidian?
- Quotidien?
Unmarked, uncelebrated, the quotidian burial of a terrorist and a traitor.
Inconnu, insignifiant, l'enterrement quotidien d'un terroriste et d'un traître.
Part of our arrangement, you will recall, is that you assist with quotidian matters when I'm busy.
Rappelez-vous qu'une partie de notre accord stipule que vous m'assistiez quand je suis occupé.
Some fairly quotidian stuff, but you're welcome to take a look.
Quelques trucs du quotidien mais vous pouvez y jeter un œil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]