Radek tradutor Francês
118 parallel translation
What's the matter, Radek? There's game out there.
II y a du gibier dehors.
We're not.
Même Radek a quitté son lit.
Footprints.
Des empreintes. Celles de Radek!
Go on with your theory. There may be more Radeks
Il y a peut-être d'autres Radek.
- You were trying to say we might all become like Radek?
Nous pourrions tous devenir comme Radek?
Radek is not the only one eating this game, Jim.
Radek n'est pas le seul à manger du gibier.
Rick? We've got to kill Radek.
Rick, il faut tuer Radek.
Well, how are you going to get rid of four people? Five, counting Radek.
Comment tueras-tu 4 personnes, 5 en comptant Radek?
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Radek a pénétré cette vapeur comme si c'était du brouillard.
Radek is stage one.
Radek est au stade 1.
No, he was untied from the tree.
Radek est dans son lit?
Was Radek on his bed when you came out?
Non. Retrouvons-le avant qu'il soit trop tard.
Radek ate him!
Radek l'a mangé. Le sale charognard!
Only that the skin looked like Radek's and...
Sa peau est comme celle de Radek...
Comrade Radek,
Très très claire.
Well, it seems as if I've been asked to report to the Propaganda Bureau. That is right.
Camarade Radek, une erreur a dû être commise quant aux dispositions prises pour mon retour aux États-Unis.
What Reed says is not distinguished by excessive fear of distorting the truth.
Camarade Radek utilise ce genre de remarque en guise d'argument.
Comrade Radek, other people that don't have the time for this discussion are 101 leaders of the IWW who are in jail today in the United States because of their revolutionary views.
Camarade Reed, vous avez peut-être le temps d'en parler jusqu'à l'aube. Les autres non. Camarade Radek, d'autres n'ont pas le temps non plus pour ce débat :
Three weeks ago... Russian and American special forces... apprehended the self-proclaimed leader of Kazakhstan... General Ivan Radek.
Voici trois semaines, des commandos russes et américains ont arrêté le no 1 du Kazakhstan, le général Ivan Radek.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Les forces de Radek étaient dressées contre la démocratie.
But thanks to the support of one of the world's greatest leaders... Radek is now in prison.
Mais grâce à un grand dirigeant mondial, Radek a été emprisonné.
Radek's regime murdered over 200,000 men, women and children... and we watched it on TV.
Radek a fait massacrer 200 000 personnes. On a regardé ça à la télé.
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime... an act the administration had been calling a one-time intervention.
Le président Marshall a défendu l'assaut contre Radek opération qualifiée de "ponctuelle" par le gouvernement.
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Le successeur de Radek a endigué la révolution néo-communiste.
If he wants them back, he will prevail upon the puppet regime in Moscow... to release General Radek.
S'il veut les revoir, il devra persuader les pantins de Moscou de relâcher Radek. Cinquante contre un.
I'll wait for confirmation that General Radek has been released.
J'attends confirmation de la libération du général Radek.
We'll release General Radek into the goddam atmosphere.
Radek va payer!
He's a Radek loyalist.
Loyaliste de Radek.
Radek with a nuclear arsenal?
Radek avec un arsenal nucléaire?
Can't we release him today and pick up the pieces tomorrow? We caught him before, we catch him again.
- Libérer Radek et voir ensuite?
If Petrov releases Radek, his government will fall. I promise you that.
Si Petrov libère Radek, son gouvernement s'effondre.
Then who's gonna stand up to Radek?
Personne ne s'opposera à Radek!
There are only four possible landing sites in Kazakhstan... that are still controlled by Radek's forces ;
4 terrains d'atterrissage du Kazakhstan sont contrôlés par Radek.
They're Russian ultranationalist radicals. - They want General Radek released from prison.
Des ultra-nationalistes russes déterminés à libérer Radek.
- Radek? What are our tactical options?
Nos options tactiques?
- Mr President. - We cannot release Radek.
- On ne peut pas libérer Radek.
- Radek.
- Radek.
Petrov will never give up Radek.
- Petrov ne cèdera pas.
Petrov hates Radek.
Il hait Radek.
Radek is everything he is not :
Radek est tout ce qu'il n'est pas.
The president called Petrov and asked him to release Radek.
Le président réclame la libération de Radek.
I can now confirm that General Radek is in the process of being released.
Je confirme que le général Radek est en cours de libération.
General Radek is now being released.
le général Radek vient d'être libéré.
- Now we return to our homeland... where Radek will decide how best to use you... now that we know you are willing to negotiate.
- Nous retournons chez nous. Radek trouvera à vous utiliser. Nous vous savons disposé à négocier.
Even Radek got out of bed today.
Il me fait peur.
We'll take care of it.
Qui a tué Radek?
Who killed Radek?
Toi?
- What'd the matter? - it's getting like Radek's.
Eh bien?
- Oh, no, it isn't.
Elle devient comme celle de Radek.
Comrade Radek uses this sort of remark in place of an argument and as a result, he doesn't want to talk about it.
Si c'est là la seule raison, le débat devrait continuer.
Of course he hates Radek.
Bien sûr.