Radnor tradutor Francês
87 parallel translation
Leave it to Radnor.
Laisse ça à Radnor.
Radnor will take a similar group to the north.
Radnor guidera un groupe identique vers le nord.
Send Radnor and the others up.
Envoie Ragra et les autres là-haut.
Uh, you know
Vous connaissez la pension Radnor?
Right on past the coal dock, she's a real sourpuss, though... Elma Radnor.
C'est une vraie mégère, cette Elma Radnor.
Mrs. Radnor?
Madame Radnor?
How you like Mrs. Radnor's?
Comment trouvez-vous Mme Radnor?
Plyant Mount, Bill Mahan, Asa Radnor, J.T. Keadle... 5, give us 5, boy.
Brian Mants... Bill Mahan, Haza Radnor, J.T. Kiddle...
Jacob Radnor, you mean? Yes.
Vous aimez les perroquets, non?
- Good morning. Oh, good morning, Mr. Radnor.
M. Lowen, je suis de Scotland Yard.
Well, this is most impressive, M. Radnor. We try to liven Polgarwith up a bit - - new fashions, better quality.
Colonel Brighton, qui est intéressé par le rachat de votre Bugatti.
Most of us are selfish, M. Radnor.
Le bruit court à la bourse.
Mrs. Pengelley was apparently in love with Radnor, although I must say I find that pretty hard to believe.
Ceux qu'il ramenait de voyage. Il n'en reste plus. Les choses prennent la bonne direction.
What, Radnor and the doctor, you mean? I don't see what that's got to do with it.
Un cambriolage est impossible.
One moment, Mr. Radnor.
- Il a passé l'hiver à l'ombre.
This tin, Mr. Radnor?
Poirot? Je ne vous dérange pas?
Well, he has reserved his defense and he... may have something up his sleeve, as you English say. M. Radnor, would you care to join Captain Hastings and me for a drink at the hotel? Well, thank you.
L'homme qui a volé votre portefeuille, est devenu brusquement le plus important témoin dans l'affaire Davenheim.
We can go to my room, M. Radnor, where we can discuss the intricacies of this case, no?
Une regrettable coïncidence.
Splendid. Ah, please, sit down, M. Radnor.
Parfois, la plus simple des coïncidences n'est pas ce qu'elle semble être.
- Sherry? - Please. Business is good, Mr. Radnor?
Comme il y a 5 £ en jeu, vous ne souhaitez pas que je développe.
I'm sorry? Jacob Radnor? Yes.
Je crois qu'il est improbable qu'après avoir ôté la bague du doigt de sa victime,
Jacob Radnor.
M. Lowen ait soudain décidé de jeter l'objet dans le fossé.
Well, Captain Hastings and I are very experienced, M. Radnor, in matters of these kind,
Elle a une certaine valeur. Difficile à mettre en gage. Pourquoi l'ôter?
You set about your task very cleverly, M. Radnor.
On peut perdre les traces d'une personne parce qu'on ne sait pas
But why do you tell me this? Because, M. Radnor, I represent...
Et nous avons une image complète et ressemblante de ce qui s'est passé.
- You sign that piece of paper, and I will give you 24 hours'start, M. Radnor. - Now, look - -
Fi de vos états d'âme!
You can't get away, Radnor. Look out of that window. Those two men have orders not to lose sight of you.
Deux brosses à dents, une brosse à cheveux, des pilules pour le foie, deux tubes de dentifrice, un rasoir, un peigne à moustache, de l'eau oxygénée...
Make haste, my friend. I do not wish to be visible when Inspector Japp discovers he has to chase after M. Radnor.
Il a utilisé les temps forts du concerto donné par le gramophone pour couvrir les bruits de la massette frappant le burin.
Leave her to come to her senses, so Mr. Radnor says.
M. Radnor dit qu'elle reprendra ses esprits.
- Monsieur Radnor? - Oh!
M. Radnor?
- Is there anything... you know,... between him and your niece? - Nothing.
Il n'y a rien entre votre nièce et M. Radnor?
You are enganged to Mr. Radnor, is that not so?
M. Radnor et vous êtes fiancés?
Jacob? Jacob Radnor, you mean?
Vous parlez de Jacob Radnor?
- Hello again, Mr. Radnor!
M. Radnor!
Good morning, Mr. Radnor.
- M. Radnor.
But this is most impressive, Mr. Radnor.
Je suis impressionné.
Most of us are selfish, Mr. Radnor. Not all of us admit it so freely.
Beaucoup de gens sont égoïstes mais peu l'admettent.
"Vox Populi", Monsieur.
Vox populi, M. Radnor.
Radnor. That is why.
Voilà pourquoi.
I suppose we can accept this extraordinary story about Radnor and Mrs. Pengelley?
Faut-il croire à cette histoire entre Radnor et la défunte?
Money. He was in love with his assistant. Mrs. Pengelley was apparently in love with Radnor.
L'argent, l'amour pour son assistante, et la liaison de sa femme avec Radnor.
What? Radnor and the doctor, you mean?
Radnor et le docteur?
One moment, Mr. Radnor.
Un instant, M. Radnor.
This tin, Mr. Radnor?
C'est cette boîte?
You are a fiancée to M. Radnor.
Alors renoncez à ce stupide pari et furetez sur le terrain.
Ah, hello again, M. Radnor.
Vous augmentez le taux de compression?
I suppose we can accept this rather extraordinary story about Radnor and Mrs. Pengelley.
Vous en concluez? Il a été enlevé?
You've only got one chance, Radnor.
Vous n'avez pas confié votre argent à Davenheim et Salmon?
You have 24 hours, M. Radnor.
J'ai comme promis percé le mystère sans quitter mon appartement.
We did promise Mr. Radnor that we'd give him a 24-hour start.
Mme Davenheim, messieurs.
- Hercule Poirot, and you? - Jacob Radnor.
- Vous êtes monsieur?