Raisa tradutor Francês
60 parallel translation
Vera Nikolskaya Raisa Lukina
Véra NIKOLSKAIA Raissa LOUKINA
Raisa.
Raisa.
Raisa Dashkevich... we had many Russian friends, without discrimination.
Raisa Dashkevich nous avions des amis russes, sans discrimination.
Raisa Tupokov and Nikolai Brekev.
Raisa Tupokov et Nikolai Brekev.
Raisa.
Raïssa...
With Vasily SHEBTSOB Raisa GICHEBA
Avec Vassili CHEVTSOV et Raïssa GUITCHAEVA
- Raisa.
- Raisa.
Vacha and Raisa, tell us what you think of Belgium.
Vacha et Raisa, dites-nous ce que vous pensez de la Belgique.
It's good to see you, Raisa.
C'est bon de te revoir, Raisa.
I missed you, Raisa.
Tu m'as manqué, Raisa.
- I do, but it's not enough for Raisa.
Je travaille, mais ce n'est pas assez pour Raisa.
- Who the fuck's Raisa?
C'est qui Raisa putain?
Did Raisa Pavlovna call me?
Raissa Pavlovna m'a demandée.
Raisa Pavlovna, believe me, everything noble and magnificent...
Raissa Pavlovna, croyez-moi, tout ce qu'il y a de plus noble et de sublime...
Raisa Pavlovna, by her life's harshness, is the jewel of our province.
Raissa Pavlovna, par la rigueur de sa vie, est l'ornement de notre province.
" My dear aunt and benefactor, Raisa Pavlovna,
Ma chère tante et bienfaitrice, Raissa Pavlovna,
Hello, Raisa Pavlovna.
Bonjour, Raissa Pavlovna.
Raisa Pavlovna, think about him no longer lest he be ever in your dreams. - True.
Raissa Pavlovna, ne pensez plus à lui ou il sera toujours dans vos rêves.
"Landowner in Kalinov, Raisa Gourmyjskaïa."
"Propriétaire terrienne à Kalinov, Raissa Gourmyjskaïa."
- Not from Raisa.
- Chez Raissa, non.
Raisa Pavlovna cannot see you.
Raissa Pavlovna ne peut pas vous recevoir.
Excuse me, Raisa, but I was so happy.
Pardonne-moi, Raissa, mais j'ai été si heureux.
Careful, Raisa Pavlovna.
Attention, Raissa Pavlovna.
Raisa, remember when we first met?
Raïssa, tu te rappelles notre première rencontre?
"Comrade Demidov, my name is Raisa."
- "Camarade Demidov, je m'appelle Raïssa."
"Last week, we in love with Lena, this week, it's Raisa..." Next week, maybe Natasha.
"La semaine dernière, il aimait Léna, cette semaine, c'est Raïssa, et la semaine prochaine- -"
Raisa!
Raïssa!
- Raisa! Raisa!
Non...
Raisa.
- Raïssa.
If I do not denounce... Raisa, and she is a traitor, they have something on her that I don't know about, I don't find or...
- Si... si je refuse de dénoncer...
Raisa, are you a spy?
Raïssa... es-tu une espionne?
Raisa Demidova is innocent.
Raïssa Demidova est innocente.
Raisa?
- Raïssa?
- Raisa, are you there?
Raïssa! Raïssa, tu es là? - Oui.
Do exactly as they say. Raisa?
Fais exactement ce qu'ils te disent, Raïssa.
Comrade Director, Raisa Demidova.
- Camarade directrice, Raïssa Demidova.
So, Raisa, I've been thinking.
Je me disais...
Raisa, what do you mean by this?
Qu'est-ce que ça veut dire? Pourquoi tu dis ça?
I'll tell Raisa.
Allez Raisa
Who's Raisa?
- " Qui c'est, Raïssa?
So now I have to go back to work, and tell all my friends that I'm in love with Raisa.
" Quand je vais retourner travailler, il va falloir
This beautiful Raisa. My friends, they all laugh at me.
"que je dise à tous mes amis que je suis amoureux de Raïssa, cette merveilleuse Raïssa!"
Raisa!
- Raïssa!
- Raisa!
Non, s'il vous plaît, non.
That Raisa would be saved?
Que Raïssa serait sauvée?
It's Raisa.
- C'est Raïssa.
- Oh, Raisa.
- Raïssa...
Raisa.
- Raïssa. Raïssa...
Raisa.
Raïssa.
Come on, Raisa, you never fooled me.
- Je t'en prie, Raïssa, on me la fait pas.
Raisa?
- Raïssa!