Ranjit tradutor Francês
171 parallel translation
Here are the timetables for the colonel. Oh, thank you, Ranjit.
Miss Jones, voici les horaires pour le colonel.
I see the 10 mail up is leaving later.
Merci, Ranjit.
You're not too fond of the British, are you, ranjit? But you can cope with them, can't you?
Vous appréciez peu les Anglais, Ranjit.
I might as well give up altogether.
Je viens voir le film avec Ranjit.
Lemonade, please. Same for you, ranjit?
Sensationnelle, votre idée!
What are you doing here? Seeing a picture with ranjit.
Quand vos hommes ont arrosé ces moricauds sur la voie.
Ranjit, would you find a table for us and hold it, please?
- Il n'a rien à faire ici.
Why don't you go to the wog cinema? That's where you belong, isn't it?
Je verrai ce film avec Ranjit et je ferai ce qui me plaira!
Don't you say that about ranjit! To me or anybody else!
Et apprends à te tenir!
It's none of your business, sir. If you started wearing these winding sheets in order to shake off Taylor,
Mais si c'est par intérêt pour Ranjit Kasel... ce n'est plus la même chose, Miss Starkie.
Or anyone like him.
Ranjit, vous circulez beaucoup en ville.
Ranjit, you get around town a good deal.
Qui est-ce? Davay.
All the criticism only made her more stubborn. She put up a carefree front,
" que sa sympathie pour Ranjit deviendrait de l'amour
I have an awful lot to learn. About music?
Voyons, Ranjit, appelez-moi Victoria!
Miss Jones - For heaven's sake, ranjit.
Et je vous aime d'un amour très pur.
Ranjit... Do you think Ghanshyam is Davay?
A regret, je commence à croire que oui.
Because he knew you'd find out for yourself That the sadani and Davay weren't the best friends You or even ranjit could have.
Il savait que la Sadani et Davay n'étaient pas vos amis, ni ceux de Ranjit.
You won't be able to shield the sadani or ranjit.
Même sur la Sadani et Ranjit.
I didn't mention ranjit last night, or his mother.
Je n'ai parlé ni de Ranjit ni de sa mère.
Yes and his partner, Ranjit.
Ton père et son associé Ranjit.
I am looking for Shakal and Ranjit!
Je recherche Shakal et Ranjit!
Ranjit!
Ranjit!
And he is the brother-in-law of Ranjit, Mr.Pankaj
C'est M. Pankaj le beau-frère de Ranjit - Salut
Ranjit, you're going to get my position!
Ranjit, tu me remplaceras!
Raj, this is Ranjit.
Raj, c'est Ranjit.
Ranjit, you must be tired.
Ranjit, tu dois être fatigués.
Ranjit, you haven't changed a bit!
Ranjit, tu n'as pas changé du tout!
I've found out. In college, Ranjit and Archana were quite close
J'ai découvert qu'a l'université, Ranjit et Archana étaient très proche.
Ranjit is a ladies'man
Ranjit est un homme à femmes.
What's it between her and Ranjit?
Qu'est-ce qu'il y a entre elle et Ranjit?
You and Ranjit are having an affair!
Toi et Ranjit avez une liaison!
What's it between you and that Ranjit?
- Qu'est-ce qu'il y a entre toi et Ranjit?
Mama, that's Ranjit Uncle
Maman, je vais accueillir oncle Ranjit. D'accord?
No Ranjit, the fault isn't yours.
Non Ranjit, ce n'était pas de ta faute.
- No Ranjit.
- Non Ranjit.
Ranjit Uncle, I've spoken to the Morrisons.
Oncle Ranjit, j'ai parlé à Morrison.
Ranjit, I slapped Tina last night, and she started laughing
Ranjit, j'ai donné une gifle à Tina hier soir, et elle a rire.
Tina speaking
Allo oncle Ranjit, c'est Tina.
Let's go and tell Mummy.
Allons oncle Ranjit et disons le à maman.
To dispel the misunderstandings, Papa should be completely sober
Oncle Ranjit, pour dissiper les malentendus, il faut que papa soit complètement sobre.
Ever since she has come back from Glasgow, Tina has changed!
Ranjit. Depuis qu'elle est revenue de Glasgow, Tina a changé!
Ranjit was with me
Ranjit était avec moi.
Ranjit Uncle, and the baby...?
L'oncle Ranjit et le bébé...?
There's no need for that. I would not like you to go alone.
Suis-je une indienne pour vous, Ranjit?
Now, we must get our stories straight. You left captain McDaniel by a signal box outside your home.
" Ensuite, Victoria et Ranjit se montrèrent ensemble en public.
The next thing we all knew, Victoria and Ranjit were appearing together publicly.
"En plus, le port du sari constituait un geste de défi." J'ai du mal à m'habituer à vous voir fumer.
You know, what your men did to those wogs lying on the railway line. Would you mind not trying to drag me into your mating squabbles?
Ranjit, trouvez-nous une table.
I'll see this picture with ranjit and anything else I ruddy well please! Do you see? Now, you go home and sober up!
Je ne t'aurais pas frappée.
If you're doing it because you're interested in ranjit kasel,
Pourquoi vous nommer Miss "Starkie"?
That her liking and respect for ranjit would turn to love...
- Qu'est-ce que c'est?
You know, ranjit,
Vous viendrez avec moi?