Recherché tradutor Francês
24,988 parallel translation
He's wanted by the police department, but they, mm, have yet to apprehend him.
Il est recherché par la police, mais ils ne l'ont pas encore arrêté.
Look, here's the thing, Assistant Director, why does Pavel Volkoff, all the way in Moscow, care so much about a guy wanted for credit card fraud in L.A.?
Voilà le truc, assistant directeur, pourquoi est-ce que Pavel Volkoff, à Moscou, s'intéresse tant à un homme recherché par la police pour fraude à la carte de crédit à L.A?
He's wanted for drug trafficking, multiple murder charges,
Il est recherché pour trafic de drogue, plusieurs meurtres.
I did everything I could, covered every single base...
J'ai recherché tout ce qui était possible...
- Mouse ran the professor's phone and emails. There's no connection to Zakarian.
Mouse a recherché sur le téléphone et les mails du professeur.
He's been a wanted man in his native fatherland for quite a few years now.
Recherché dans son pays natal depuis quelques années maintenant.
Wanted for racketeering, robbery, counterfeiting, drug smuggling...
Recherché pour racket, vol, contrefaçon, trafic de drogue.
He is a native of Austria, and wanted in three countries.
Né en Autriche, et recherché dans trois pays.
Wanted for assault and parole violation.
Recherché pour agression et violation de liberté conditionnelle.
In fact, it's at least 150 miles outside the search area.
Elle se trouve à 240 km hors de la zone de recherche.
Vulture Team, we've increased the UAV search radius.
Équipe Vulture, nous avons augmenté le rayon de recherche du drone.
Lycos is my preferred search engine, and when it comes to World War II,
Lycos est mon moteur de recherche favoris, et quant à la deuxième guerre mondiale,
Search party was mobilized.
L'équipe de recherche est mobilisée.
If they don't find her in 20 minutes, we'll widen the grid another two miles.
S'ils ne la trouvent pas d'ici vingt minutes, nous élargirons notre recherche de trois kilomètres.
They're coming for you, and they will find you.
Ils sont à ta recherche, et ils te trouveront.
Yeah, we're just looking for a name.
Oui, nous sommes juste la recherche d'un nom.
Basic search is turning up nothing.
Recherche de base tourne jusqu'à rien.
Son, Happy's still searching.
Fils de Happy toujours à la recherche.
Yes, I am looking.
Oui, je suis à la recherche.
The State Department's looking into Balio's activities.
Le Département d'Etat à la recherche dans les activités de Balio.
25 years ago, the Northcliffs did groundbreaking research on separation anxiety in children. But there were rumors of unethical behavior.
Il y a 25 ans, les Northcliff ont fait des travaux de recherche sur l'anxiété de la séparation chez les enfants mais il y a eu des rumeurs de comportements contraires à l'éthique.
Took a little squeezing, but I finally got a readable fingerprint.
J'ai dû resserrer un peu ma recherche mais j'ai enfin eu une empreinte lisible.
I put a BOLO out on it.
J'ai lancé un avis de recherche.
All right, look for boys ages 8 to 12 who were sexually victimized and / or abducted in upstate New York in the mid-1990s, all right?
Recherche des garçons de 8 à 12 ans agressés sexuellement et / ou enlevés à New-York vers 1990.
She and Reid are looking at the footage to see if there's anything.
Elle et Reid sont à la recherche à la séquence pour voir s'il y a quelque chose.
Ok, with Morgan's research, plus our bad guys / gals tree here, we've cut all the legs off the evil table.
Ok, avec la recherche de Morgan, plus mauvais gars / filles arbre ici, nous avons coupé tous les pieds de la table mal.
You're looking for microexpressions.
Vous êtes à la recherche microexpressions.
So, if he disappeared, why didn't you go looking for him?
Donc, si il a disparu, pourquoi n'êtes vous pas allé à sa recherche?
And you're just looking into it.
Et vous êtes à la recherche en elle.
Yeah, I'm looking for a buddy of mine who said he was staying here.
Oui, je recherche un ami à moi qui m'a dit être ici.
If the jury sees an attention-seeking vlogger pull a TV star into the bathroom and then sees her partying ten minutes after she was supposedly raped, how would that play?
Si le jury voit une vlogger en recherche d'attention entrer dans la salle de bain avec une star de la TV et ensuite la voit faire la fête dix minutes après qu'elle ait été soit disant violée, Comment ça s'annoncerait?
Yeah, the patient was an NYFD first responder on 9 / 11.
Le patient était un policier, recherche primaire du 9 / 11.
It'll be easier for you to get another job if you resign.
Si vous démissionniez, ça rendrait la recherche d'un emploi plus simple.
Excuse me, I'm looking for an Agent Prentiss.
Excusez-moi, je suis à la recherche d'un Prentiss Agent.
I have got absolutely nothing on my passport search.
J'ai absolument rien sur ma recherche de passeport.
You're looking at it.
Vous êtes à la recherche dans ce domaine.
Sir, I connected to law enforcement surveillance feeds nationwide, and I used our sketch to start official recognition search.
Monsieur, Je me suis connecté à des flux de surveillance de l'application des lois à l'échelle nationale, et j'ai utilisé notre esquisse pour lancer la recherche de reconnaissance officielle.
So, I am running a search with the new image.
Donc, je cours une recherche avec la nouvelle image.
Garcia, let's narrow the search by region.
Garcia, nous allons restreindre la recherche par région.
Narrowing search.
Rétrécissement recherche.
If he's a serial killer looking for a thrill, that would do the trick.
S'il est un tueur en série à la recherche de sensations fortes, ce serait faire l'affaire.
Police all over the world have been looking for you.
Police partout dans le monde ont été à la recherche pour vous.
If you are looking for a major player in that world, him would know who it is.
Si vous êtes à la recherche pour un acteur majeur dans ce monde, lui sache qui il est.
I've got all my men searching, Steve.
J'ai tous mes hommes à la recherche, Steve.
Right now we need a search party.
Maintenant il faut une équipe de recherche.
I already put out a BOLO.
- J'ai émis un avis de recherche.
Metro PD found it off our BOLO.
La police a retrouvé notre avis de recherche.
Dust for prints.
Recherche d'empreintes.
Now I'm always on the hunt for the next thing, which is weird,'cause I used to be tenaciously old-school.
Je suis désormais à la recherche de la nouvelle mode, alors que j'étais plutôt du genre classique.
And from what your brother's told me, I think you're exactly the kind of chap we're looking for here at Frome Harrington.
D'après ce que votre frère m'a dit, vous êtes exactement le genre de type qu'on recherche ici, à Frome Harrington.
Well, there hasn't been a lot of research on it for obvious reasons, but I remember reading that the genetic mutation passed down in Blutbaden was caused by a viral infection.
Il n'y a pas eu beaucoup de recherche dessus pour d'évidentes raisons mais je me souviens avoir lu que la mutation génétique transmise aux Blutbaden était causée par une infection virale.