Regatta tradutor Francês
94 parallel translation
The Standard Club of San Francisco on the evening before the great America-Japan Regatta.
Le Standard Club de San Francisco. La veille au soir de la grande régate Amérique - Japon.
Tueasday morning.ý The Westport Yacht Club Regatta
Le mardi matin. Les régates du Yacht Club.
- To take you to the regatta, sir.
- Pour vous conduire à la régate.
He came in fourth in a club regatta once and fancies himself as the very devil of a seafaring man.
Depuis il se prend pour un loup de mer.
We could make some paper boats and have a regatta.
Faisons des bateaux en papier et organisons une régate.
- All set for Henley Regatta.
La tenue parfaite pour la Henley Regatta.
- Who is Henry Regatta, sahib?
Qui est Henry Regatta?
He says, "Who is Henry Regatta?"
Il demande qui est Henry Regatta.
- Henley Regatta. - Can't stand the water.
Servez-vous à boire.
The Orange Bowl regatta has $ 10,000 as a prize If you win, we divided half and half, is that fair?
- Non, je ne plaisante pas. - Qu'est-ce que tu en penses? Bon, tu veux travailler où?
trophy Governor, and yet $ 10,000 to the winner The great Orange Bowl regatta. The teams completed The latest reviews, all boats in the water now.
Ici Sam Riddle, je vous souhaite la bienvenue... à Miami, Floride, où nous allons assister... à une course de l'Association des bateaux à moteurs... une des plus grandes courses :
But watch out, not the regatta.
Mais attention, pas la régate.
Selling tickets for their regatta, no doubt, McFly will handle it.
Vendant des billets pour leurs régates... McFly s'en occupera!
Uh, big swimming regatta tomorrow.
Euh, la grande compétition de natation demain.
We have met at the last regatta.
Nous avons rencontré lors de la dernière régate.
- That how you show it? - Please, don't pout. This is a regatta.
Il y a peu de personnes avec qui je veux être!
One doesn't pout at a regatta.
Qu'as-tu à perdre?
We went to the regatta...
- On est allés voir les régates -
Everyone's practising for the regatta.
Tout le monde s'entraîne pour la régate.
I have a date with Gregg to go to the regatta!
Je dois aller à la régate avec Gregg!
I have got a date for the regatta, too.
Moi aussi j'ai rendez-vous pour la régate.
Welcome to the Twelfth Annual Citrus Cove Regatta.
Bienvenue à la vingtième régate annuelle de Citrus Cove.
Are you ready for the regatta, Ted?
Tu es prêt pour Ia régate?
ln sports, we've got the Nantucket Regatta coming up... and Cape Cod's own Mr. Congeniality....
En sport, la régate de Nantucket approche et notre M. Muscle de Cape Cod...
- The regatta.
- La régate.
The regatta?
La régate?
The regatta.
La régate.
The one-boat rowing, sailing, motoring regatta around Nantucket.
Le régate à Ia rame, à Ia voile et à moteur autour de Nantucket.
Welcome to the Nantucket Regatta.
Bienvenue à la régate de Nantucket.
The first part of the regatta... will test your strength and stamina.
La première partie de la régate sera un test de force et d'endurance.
I'm going to accompany the Governor to the charity regatta.
J'accompagne le Gouverneur aux Régates de Bienfaisance.
The purpose of the regatta, of course... is we're hoping to raise about $ 20,000 for my campaign.
Le but de ces Régates est de réunir 20 000 dollars pour ma campagne.
I remember you lost yours in last summer's Regatta.
- ll me semble que vous avez perdu le vôtre à la régate du 15 août.
Von Sloneker met her when he came to Edgartown for the regatta.
Von Slonecker l'a rencontra lorsqu'il vint à Edgartown pour la régate.
Basics, Hollywood, Regatta, Rock those are good shorts.
Les "Basic"... les "Hollywood", les "Rock", sont de bonnes idées
I'll send you a dozen shorts from the latest collection.
Je vais t'en offrir une douzaine du dernier modèle Le "Regatta".
The Regatta, my own design They're real cute.
Ils sont superbes
Honey, tell them we can't make the regatta.
On ne peut pas faire cette régate,
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now.
Les régates de Mackinaw.
- It's the biggest regatta on Lake Michigan.
Les plus importantes du lac Michigan.
It's a regatta gala.
C'est un gala de régates.
What kind of a regatta gala starts at night?
Quels galas de régates commencent la nuit?
"l don't need this, I'm coming from a regatta gala."
[UNCUT] "Je n'ai pas besoin de ça, je reviens d'un gala de régates."
- Apparently, it strayed into Norwegian waters and surfaced in the middle of a sailing regatta.
- Il croisait dans les eaux norvégiennes et a fait surface au milieu d'une régate.
Dress like that tomorrow. In full regatta.
Demain aussi, mets-toi sur ton 33
You used to swim in the regatta.
Vous nagiez lors de la regate.
A month ago, we offered to sponsor Pacey in the regatta, honey.
Il y a un mois, il était prévu qu'on sponsorise Pacey.
Fashioning the regatta winners'wreaths has always been my responsibility for the Women's League since 1 953.
La fabrication des couronnes est sous ma responsabilité depuis 1 953.
Okay, I've entered the regatta.
Je me suis inscrit pour la course.
Welcome to Capeside's regatta.
Bienvenue!
This occurrence will not disturb today's regatta, which will depart, like every other year, from the Nautical Club.
Il n'est pas prévu que cet événement vienne perturber la régate qui aura lieu aujourd'hui et qui partira comme chaque année du Club Nautique.