English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Reindeer

Reindeer tradutor Francês

681 parallel translation
I'll take mine with a big reindeer steak.
Et un steak de renne.
I used to be a reindeer jockey.
- J'étais un jockey de rennes. Ah oui?
- Santa Claus loaned me his reindeer.
- Le père noël m'a prêté son traîneau.
Comfort inspires invention ; others ride to hunt, i stay cosily at home i stand by the window, aim towards the woods... a reindeer!
Les inventions doivent servir au confort! Certains vont en forêt pour chasser. Moi, de ma fenêtre, je vise la forêt...
Well, that's fine. I'll be there, reindeer and all.
Je serai là, le renne et tout le tintouin.
You're making a mistake with the reindeer!
Ce n'est pas comme ça qu'il faut mettre le renne!
With the reindeer, I mean. You've got Cupid where Blitzen should be.
Vous avez mis Cupid à la place de Blitzen.
Who's that reindeer?
Qui c'est, ce sauvage?
It's the new reindeer, isn't it, sir?
- Oui. C'est le nouveau "Caribou"?
- It's the tail group of the new rutland reindeer. - Yes, yes.
- C'est la dérive du nouveau "Caribou"?
What's all this about expecting the tail of the new reindeer to fall off?
Qu'est-ce que c'est que cette histoire de dérive qui casse?
I was quite interested in that experiment of yours, with the reindeer tail group.
Je suis très intéressé par votre expérience sur la dérive du "Caribou".
You don't mean you expect the reindeer tail to fall off in 1.400 hours?
Vous vous attendez à ce que la queue du "Caribou" se brise au bout de 1 400 heures?
He was piloting that reindeer when it flew into the hill at Labrador a couple months ago.
Il pilotait un "Caribou" quand il a percuté une colline au Labrador, il y a quelques mois.
Reindeer crash.
Accident du "Caribou".
- Is this a reindeer we're in? That's right.
- Nous sommes bien dans un "Caribou"?
I used the tail plane of a reindeer as a basis.
J'ai utilisé la dérive d'un "Caribou" en tant que base.
Attention, please. Passengers, reindeer flight 26.
Votre attention, s'il vous plaît.
Old Honey dropping a reindeer right on its belly. It's very funny.
Ce vieux Honey couchant un "Caribou" sur le ventre!
Mr. Theodore Honey as David brings down the reindeer single-handed. "
Tel David, M. Theodore Honey abat le "Caribou" d'une seule main. "
I insist that to ground the reindeer fleet even for 24 hours... Would be a tacit admission of the charge that we have been flying unsafe aircraft.
Je maintiens que clouer au sol la flotte de "Caribou", même pour 24 heures... serait une reconnaissance tacite que nous avons fait voler des avions dangereux.
And then, every time a reindeer is going to take off that shouldn't,
Et ensuite, chaque fois qu'un "Caribou" décollera, ce qu'il ne devrait pas faire,
For a while, I thought the German Luftwaffe had shot him down, reindeer, sleigh and all. But no, sir.
Seulement, je pensais que la Luftwaffe l'avait tout bonnement abattu!
We did have one who was a reindeer.
Une fois, ce fut le cas d'un renne.
Our chemist broke down a sample and found it was from a reindeer and the man was freed.
L'analyse révéla que le sang était celui d'un renne. L'homme fut libéré.
Here I thought me and my reindeer were as quiet as mice.
Mes rennes n'ont pourtant pas fait de bruit.
Certainly. There was Donder, Blitzen and Rudolph, the red-nosed reindeer.
Oui, il y avait Donder, Blitzen et Rudolph, le renne au nez rouge.
To reindeer, Santa Claus?
Aux rennes, au père Noël?
If I can materialise your sleigh and reindeer, you'll have your own wheels, so to speak.
Si je matérialise votre traîneau et vos rennes vous pourrez vous déplacer.
Maybe it's Santa and his reindeer.
C'est peut-être le père Noël et ses rennes.
" but some insisted that they had actually seen Santa Claus and his reindeer
" mais certains sont certains d'avoir vu le père Noël et ses rennes
Give me time and I'll paint for you reindeer with big beautiful antlers.
Je peux te dessiner des serfs avec de très belles cornes.
The only people that still live in this way are the Lapps in the extreme North of Scandinavia, who follow the reindeer, as they did during the ice age.
Les seules personnes qui vivent encore de cette façon sont les Lapons dans l ´ extrême nord de la Scandinavie, ils suivent le renne, comme ils l ´ ont fait pendant la période glaciaire.
There are 30,000 people and 300,000 reindeer and their way of life is coming to an end, even now as we watch it.
Il y a 30.000 personnes et 300.000 rennes et leur façon de vivre est sur la fin, même maintenant comme nous l'observons.
They do not control the reindeer.
Ils ne commandent pas le renne.
The Lapps are entirely dependant on the reindeer.
les Lapons dépendent entièrement du renne.
And yet the Lapps are freer than the reindeer because their mode of life is a cultural adaptation and not a biological one.
mais les Lapons sont plus libres que le renne parce que leur mode de la vie est une adaptation culturelle et non biologique.
Making a shelter from reindeer hides is an adaptation that the Lapps can change tomorrow.
Faisant dur cuir à partir des peaux de renne est une adaptation que les Lapons peuvent changer demain.
The Lapps have not lived by biological adaptation, but by invention, by the imaginative use of the reindeer's habits and all its products, by turning it into a draught animal, by artefacts and the sledge.
Les Lapons n ´ ont pas survécu par adaptation biologique, mais par des inventions, par l'utilisation imaginative de toutes les habitudes du renne et de tous ses produits, en le transformant en animal de trait, en objets d ´ artisanat et le traîneau.
We chased a few reindeer.
Ils n'ont pas Neutron.
Oh, you been chasing reindeer, have you? You're a naughty boy, eh? Look, we haven't got much time.
Quand ils l'auront, ils vont envoyer des vagues de bombardiers...
We're reading you, Reindeer.
On vous écoute, Renne.
I saw all his reindeer right there on the beach.
J'ai vu ses rennes ici sur la plage.
That's where the reindeer were, see?
C'est ici que se trouvaient les rennes, tu vois?
FEMALE ANNOUNCER ( ON TV ) : His sleigh and reindeer
Après le père noël bien entendu.
- That's the chimney Santa came down. - Yes! - That's where the reindeer stopped.
Au nom de tous les domestiques... je vous remercie de vos égards et de votre générosité... et je vous souhaite un joyeux Noël.
Buy yourself a reindeer.
- Merci, l'ami.
Think of sleigh bells Off you go like reindeer in the sky
Et là-haut dans le ciel
Santa Claus'reindeer?
Les rennes de St Nicolas?
Reindeer.
Des rennes.
Hard to imagine him stalking a reindeer, what?
Un chien de companie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]