English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Remarkable

Remarkable tradutor Francês

2,940 parallel translation
I know. Their remarkable relationship is explored in this article.
Leur étonnante relation est explorée dans cet article.
A remarkable story.
Une histoire remarquable.
Dr. Brennan is showing remarkable trust and willingness.
Le Dr Brennan montre beaucoup de confiance et de volonté.
It was the most remarkable thing I was floating... free.
C'était extraordinaire. Je flottais... libre.
But the sign and tape are covered with a layer of dust which indicates the elevator has been nonfunctional for an amount of time which suggests either a remarkable passivity among the I assume 24 to 36 residents of this building based on the number of mailboxes and given typical urban population density or a shared delusion of functionality.
Mais le panneau et le scotch sont couverts de poussière, ce qui veut dire que l'ascenseur ne marche pas depuis un certain temps, ce qui implique soit une incroyable passivité de la part des 24 à 36 résidents de cet immeuble, en se basant sur le nombre de boîtes aux lettres et sur la densité de population, soit une illusion partagée d'aspect pratique.
What a remarkable woman.
Quelle femme extraordinaire.
You have a remarkable brain.
Vous avez un cerveau remarquable.
I was hesitant the first time I tried it but I experienced an unanticipated and remarkable release of endorphins.
J'ai hésité la première fois que j'ai essayé, mais j'ai senti une libération spontanée et remarquable d'endorphines.
Remarkable!
Remarquable!
Have I told you lately what a remarkable body you have?
T'ai-je dit récemment quel corps fabuleux tu as?
She runs a day clinic here, and it's shown remarkable success... in bridging the gap between full-time and part-time care.
Elle dirige une clinique de jour et réussit remarquablement bien... à combler le fossé entre les soins à plein temps et à temps partiel.
That's remarkable.
C'est remarquable.
I've shown remarkable restraint in taking this approach.
J'ai fait preuve de retenue.
We don't know why, but a child's brain has a remarkable ability to recover.
Le cerveau des enfants récupère très bien.
You were just a regular guy doing something remarkable.
Tu étais juste un type normal faisant quelque chose de remarquable.
It was built by a remarkable woman and I'm honored to stand here
Tu sais, peu de personne savent que je ne voulait pas que ton père devienne officier de police.
I mean, she's just remarkable.
Elle est simplement remarquable.
It is kind of remarkable we have this instinct to nurture, to raise another living creature.
C'est assez remarquable cet instinct que nous avons pour materner, pour élever un autre être vivant.
From a psycho-physiological standpoint, this is remarkable.
D'un point de vue psychophysiologique, c'est extraordinaire.
I think Johnny means the improvement is truly remarkable.
Je pense que ce que veut dire Johnny c'est que l'amélioration est vraiment remarquable.
Do you know who was a really remarkable child?
Vous savez qui était vraiment une enfant remarquable?
And if Maiden fulfil that for people. I think that would be a remarkable thing.
Et ce serait vraiment fabuleux si Maiden pouvait jouer ce rôle.
You met the guy. Frankly, I think she showed remarkable restraint by staying in the same hemisphere.
Je m'étonne qu'elle soit restée dans le même hémisphère.
And that's the thing I find most remarkable.
Et c'est ça que je trouve le plus remarquable.
A remarkable man, I'm starting to realise.
Un homme remarquable, comme je le découvre.
It's remarkable.
C'est remarquable.
Good people die to defend it, and if that isn't remarkable, i don't know what is.
De braves gens sont morts pour le défendre, et si ce n'est pas remarquable, je ne sais pas ce que c'est.
Remarkable.
Remarquable.
It was a truly remarkable moment.
Ce fut un moment vraiment remarquable.
It is remarkable to think, I say it in there, and within a fortnight, literally hundreds of people have gotten the gist of it. Spookey.
C'est remarquable d'imaginer que je dis un truc ici et que sous quinzaine des centaines de gens en reçoivent l'essentiel.
That's what makes you remarkable.
C'est ce qui vous rend exceptionnelle.
Isn't that remarkable?
Stupéfiant, non?
It is remarkable.
C'est remarquable.
I'd have preferred those tights to have been ripped off of me in the heat of something remarkable as opposed to being destroyed by sullied midget digits.
J'aurais préféré qu'on m'arrache ces collants dans le feu de l'action au lieu d'être bousillés par les doigts souillés d'un nabot.
I have been blessed with a loving wife... two remarkable daughters.
J'ai le bonheur d'avoir une épouse aimante... deux filles remarquables.
It's hard for any of us to imagine what that remarkable girl has gone through.
Il nous est difficile d'imaginer ce que cette étonnante fille a traversé.
What's more remarkable is how many of us appear to be normal.
Que nous puissions avoir l'air normal, c'est ça qui est remarquable.
All those remarkable dreams.
Tous ces rêves remarquables.
Making a remarkable last-minute comeback thanks to the pitcher Jinnouchi...
Un come back remarquable grâce au lanceur Jinnouchi...
- And yet ten years later, someone's attacking women With remarkable similarity.
et malgré cela, dix ans après, quelqu'un est entrain d'attaquer des femme avec une remarquable similitude.
In less than two weeks the thaw has brought a remarkable change to the heart of Yellowstone.
En moins de deux semaines, le dégel a considérablement modifié le cœur de Yellowstone.
But as the human world has crept up on Yellowstone the true value of this remarkable space has become ever clearer.
Quand les hommes se sont peu à peu installés dans le parc, la véritable valeur de ce lieu est devenue encore plus évidente.
Our Dr. Jekyll has some remarkable surgical skills.
Notre Dr Jekyll a des compétences chirurgicales remarquables.
What remarkable surgeon steals a dead man off the streets, practices on him, and then dumps him in an alley?
Quel chirurgien remarquable vole un cadavre dans la rue, l'opère et puis l'abandonne dans une ruelle?
Pero', remarkable.
Impressionnant.
The Arctic expedition was a remarkable success.
L'expédition en Arctique a été un remarquable succès.
But this, this is a remarkable piece of technology you've created, Dr. Deacon.
Vous avez vraiment créé une technologie remarquable, Dr Deacon.
The similarities are remarkable.
Les ressemblances sont remarquables.
- The initial testing has been remarkable.
- Les tests ont été un succès.
The Ganwar region is the habitat of the remarkable Somali pygmy gerbil.
Le Ganwar est le milieu de vie de la fameuse gerbille pygmée.
oh - You remarkable son of a bitch!
Remarquable salaud!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]