Research tradutor Francês
12,035 parallel translation
My research marks it as a demonic creature of Trinidadian origin, known as a Soucouyant.
Mes recherches indiquent que c'est une créature démoniaque d'origine Trinidadienne, connue sous le nom de Soucouyant.
My research has yielded precious little to explain where the portal in her tree may have taken her.
Ma recherche n'a rien donné pour expliquer où le portail dans l'arbre aurait pu l'emmener.
But after Vincent brought you around, I did further research.
Après que Vincent t'ai ramené ici, j'ai fais de plus amples recherches.
I have much research to do.
J'ai beaucoup de travail.
Our research shows America likes to think they know you, and then they like learning more about you, but at a certain point they pass a threshold where they actually know you and then they find you weird and off-putting.
D'après nos études, les Américains aiment penser vous connaître et ils aiment en savoir plus sur vous, mais à un certain point, ils passent le seuil et vous connaissent vraiment, et alors, ils vous trouvent bizarres et repoussants.
I guess I didn't do enough research.
J'ai pas fait assez de recherche.
I did a little research.
J'ai fait des recherches.
Tell me what you know about his research.
Dites moi ce que vous savez sur ses recherches.
This research of his...
La recherche de son...
My dumb brother's research is probably gonna make him famous, and what do I have to show for my life?
Les recherches de mon crétin de frère vont sans doute le rendre célèbre, mais moi, qu'aurai-je fait de ma vie?
- A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract with the military to research and awaken latent mind-reading capabilities for interrogation purposes.
Il ya quelques années, S.T.A.R. Labs ont eu ce contrat avec les militaires à la recherche et réveiller capacités esprit-lecture latentes à des fins d'interrogatoire.
Keeping proper records is the most important part of scientific research.
Prendre des notes correctes est la part la plus importante de la recherche scientifique.
A few months into the zombie outbreak, I volunteered for a secret government research program.
Quelques mois après l'invasion des zombies, j'ai été volontaire pour un programme de recherche secret du gouvernement.
Chief Medical Officer, research station Hopeful.
Médecin en chef de la station de recherche Hopeful.
I raised two people from the dead with a sketchy spell and something called a Phoenix stone- - no research, no rehearsal time, and no contingency plan- - and now that I have a little breathing room,
Je levai deux personnes d'entre les morts avec un sort sommaire et quelque chose appelé une pierre Phoenix... Aucune recherche, pas le temps de répétition, et aucun plan d'urgence... Et maintenant que je suis un peu de marge de manœuvre,
I think I've seen that before when I was doing research on the stone.
Je pense que je l'ai vu avant quand je faisais des recherches sur la pierre.
I don't need research to tell me which one's the pointy end.
Non, je ne recherche pas besoin de me le dire dont l'un est le bout pointu.
Uh, actually, I'm just gonna do my research here if that's ok with you.
Euh, en fait, je vais juste faire mes recherches ici si cela est ok avec vous.
Some top-secret research was stolen.
Des données top secret ont été volées.
What would they want with, uh, Gail Sarkisian's research?
Que feraient-ils des recherches de Sarkisian?
When DARPA funds classified research, the grant recipients have to use DARPA computers.
Quand la Défense finance, les bénéficiaires doivent utiliser des ordinateurs de la Défense.
Mr. Zheng put it there after he copied the research and wiped the surveillance footage of the three murders he committed.
M. Zheng a dû le jeter après avoir copié les dossiers et effacé la vidéo des trois meurtres commis.
That I stole some top secret research?
Que j'ai volé des données top secret?
Three murders, theft of some top secret research...
Trois meurtres, un vol de données top secret...
I have destroyed my copy of Alex's research.
J'ai détruit mon exemplaire des recherches d'Alex.
You will destroy your research?
Tu détruiras tes recherches?
'You will destroy your research?
Tu détruiras tes recherches?
They're with the Committee for Overseas Academic Research.
Ils travaillent pour le Comité de recherche universitaire international.
He shorted the market using my research.
Il a court-circuité le marché grâce à mes recherches
Millions of dollars of private research.
Des millions de dollars en recherche.
Now, back to your research.
Maintenant, reprenez vos recherches.
He became my research assistant.
Il devint mon assistant.
When he told me that I could complete my research by building a gateway to other worlds, I trusted him.
Quand il m'a dit que mes recherches seraient achevées en construisant un portail vers d'autres mondes, je l'ai cru.
It's research, ok?
C'est de la recherche.
When I was at Stanford, I was doing research in genetic engineering.
Quand j'étais à Stanford, je faisais de la recherche en génétique.
My research, my work, it's all yours.
Mes recherches, mon travail, tout est à vous.
Sitting in my cell all day, doing legal research on my case, unfortunately I hit a brick wall.
Assis dans ma cellule toute la journée, à faire des recherches sur mon dossier, malheureusement je me heurte à un mur.
That's just research,'cause I like to go into every case with a strong understanding of my subject's...
Ce sont que des recherches, parce que j'aime avoir une solide compréhension de mon sujet quand je suis sur une affaire...
from a research standpoint.
point de vue de la recherche.
All my funds have gone into my rocket and Megan's research.
Tous mes fonds sont allés dans ma fusée et les recherches pour Megan.
Uh, well, I appreciate it, but I already have all the research on the physician-assisted suicide bill.
J'apprécie, mais j'ai déjà toutes les données sur le suicide assisté.
Research?
Des recherches?
You use embryonic stem cells in your research, right?
Vos recherches utilisent des cellules souches?
Embryonic stem cell research is the most promising path to finding a cure for diabetes and other metabolic diseases.
Les cellules souches sont la voie la plus prometteuse pour trouver un traitement contre le diabète et d'autres maladies.
I thought it was some religious fanatic opposed to my research.
Je pensais à des fanatiques religieux opposés à mes recherches.
It's possible that there's a trace of Abby's research that her killer missed.
Le tueur a pu rater une trace des recherches d'Abby.
She said she had a friend who was doing advanced cancer research.
Elle disait avoir un ami travaillant dans la recherche contre le cancer.
In fact, the last time she saw you the night that Abby disappeared, you were headed to the research wing right after a heated phone call with Abby.
En fait, la dernière fois qu'elle vous a vu, la nuit de la disparition, vous vous rendiez au labo après une discussion houleuse au téléphone avec Abby.
While this might look primitive, I assure, this is the result of years of painstaking research.
Même si ça semble primitif, je vous assure que c'est le résultat d'années de recherches rigoureuses.
It all went to, like, dyslexia research.
Tout allait à, un truc comme, la recherche sur la dyslexie.
Research.
Recherche.