English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rhinoceros

Rhinoceros tradutor Francês

503 parallel translation
You might see some rhinoceros or alligators.
On va peut-être voir des rhinocéros ou des alligators.
- Not even a rhinoceros?
- Méme pas un rhinocéros?
I thought I was impervious to emotion, a respectable widow woman with a growing child and a hide like a rhinoceros,
- Je croyais que les émotions... n'avaient pas prise sur moi, mère d'un enfant.
approach thou like the rugged Russian bear, the arm'd rhinoceros, or the Hyrcan tiger.
Viens donc, pareil à l'ours de Russie, au rhinocéros armé, au tigre d'Hyrcanie!
Old rhinoceros hide.
Moi? Je suis une vieille peau de rhinocéros!
Woolly rhinoceroses I guess.
- des rhinocéros laineux, je crois.
She has as much sense of comme il faut as a rhinoceros.
Elle a autant le sens des convenances qu'un rhinocéros.
You smell like a rhinoceros.
Tu sens le rhinocéros.
Thank you. Now, would you mind getting your rhinoceros nose... out of my drink and stop the snorkeling, if you don't mind?
Ça ne te ferait rien d'enlever ton nez de rhinocéros... de mon verre et d'arrêter de faire de la plongée?
And the Chinese eat ground rhinoceros horns!
Et les chinois mangent bien des cornes de rhinocéros!
- Rhinoceros.
- Rhinocéros.
" Rhinoceros :
" Rhinocéros...
- He went off on safari. Determined to bag a rhinoceros.
- II est parti en safari dans le but d'avoir la peau d'un rhinocéros.
Rhino. Rhinoceros.
Rhino, rhinocéros!
You couldn't win a game of marbles from a 12-toed myopic rhinoceros!
Tu perdrais aux billes...
Mamba, a two-ton rhinoceros...
Mamba, un rhinocéros de 2 tonnes...
- A rhinoceros.
- Un rhinocéros.
A rhinoceros.
Un rhinocéros.
This thing with magnum load... has enough power to knock down... a rhinoceros, if it's coming at you
D'abord, cette arme a une charge assez puissante pour abattre un rhinocéros qui viendrait vers vous.
Eat cantaloupe, you bellyaching rhinoceros!
Mangeur de melon. Rhinocéros à jambes arquées.
He's got a rhinoceros. - What's that?
Il a un rhinocéros.
The rhinoceros is prehistory alive.
Le rhinocéros, c'est la préhistoire vivante.
You know, like, you do the funky chicken, the funky rhinoceros.
Vous savez, là où on fait les pitres en dansant sur du funk.
I wonder whats become of my nephew, Yogurtu Nghe, who suddenly had to flee the village owing to the scarcity of rhinoceroses.
Oû doit être mon neveu Yoghourtou Nghé, en ce moment? ... il a dû fuir précipitamment du village à cause du manque de rhinocéros.
Nghe who suddenly had to flee the village owing to the scarcity of rhinoceroses?
Nghé qui a dû fuir précipitamment du village à cause du manque de rhinocéros.
I wonder whats become of my nephew Yogurtu Nghe who suddenly had to flee owing to the scarcity of rhinoceroses.
Oû doit être mon neveu Yoghourtou Nghé qui a dû fuir précipitamment du village à cause du manque de rhinocéros.
I wonder whats become of my nephew Yogurtu Nghe, who suddenly had to flee the village when Chief Afobutu returned from the hunt two days before he was expected owing to the scarcity of rhinoceroses!
Oû doit être mon neveu Yoghourtou Nghé qui a dû fuir précipitamment du village quand Afoboutou revint de la chasse deux jours avant la date à cause du manque de rhinocéros!
He no longer goes hunting, because he says that he cant stand either the charges of the rhinoceroses or their horns.
Il ne va plus chasser parce qu'il ne supporte plus ni les attaques des rhinocéros, ni ses cornes.
The skin of a rhinoceros.
La peau d'un rhinocéros.
- The rhinoceros.
- Le rhinocéros.
Yes, and some rhino, too.
Oui, et le rhinocéros.
A rhino do that?
C'était un rhinocéros?
Glad to see signs of rhino about.
Contente de voir des traces de rhinocéros.
Rhino.
Des rhinocéros.
That rhino was mad, all right, wasn't he?
Il était furieux, ce rhinocéros.
Make noise like rhino.
Fait bruit comme rhinocéros.
I met him just when the rhino was going to kill him.
Un rhinocéros l'attaquait.
You've got about as much tact as a rhinoceros.
Vous?
Oh, now look here, I resent that.
Vous êtes aussi délicat qu'un rhinocéros.
[But Don Camillo, the Lord's sheep... ] [... had the stomach of a rhinoceros and lived to tell the tale.]
Chef, si jamais il crevait d'indigestion? Eh ben, qu'il crève!
[His convalescence was anything but soothing... ] [... because the bad luck that had followed him... ] [... was followed by more bad luck... ] [... of a completely different kind... ] [... but no less infuriating for all that.]
L'important pour l'opinion publique, c'est qu'il crève pas de faim. Mais Don Camillo, brebis du Seigneur, avait un estomac de rhinocéros, et il survécut. Il eut seulement une convalescence un peu agitée.
It is not sporting, it is not done, to fire at rhino until he's actually charging.
Il n'est pas sportif, il n'est pas correct de tirer sur un rhinocéros avant qu'il ne charge.
It bagged him.
C'est le rhinocéros qui a eu sa peau.
Rhinoceros?
Rhinocéros?
I know the noblewomen who were with you. They didn't want only a drawing from you!
Ces dames devant le rhinocéros, tu crois qu'elles voulaient ton dessin?
He can walk without fear of rhino or tiger.
Il peut marcher sans crainte des rhinocéros ou des tigres.
- ln him, the rhino can find no place to thrust his horn.
- Le rhinocéros ne trouve... aucun point en lui où planter sa corne.
Rhinos, halt!
Rhinocéros, halte!
'To the left of the train, you'll catch a glimpse of our white rhino and zebra...'
A gauche, vous apercevrez notre rhinocéros blanc et notre zèbre.
Now the Dutch brought back fantastic stories of giant hunters dodoes rhinos leopards and other creatures.
Les Hollandais rapportent des récits... de chasseurs géants... de dodos... de rhinocéros... de léopards... et autres créatures.
The rhino is the self-appointed fire-prevention officer.
Le rhinocéros est le meilleur pompier qui soit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]