Rhona tradutor Francês
35 parallel translation
Your folks or Deb and Rhona?
Tes parents ou Deb et Rhona?
I just couldn't resist them. What do you think? I don't think they'll fit you.
Je me suis dit que Rhona et toi aimeriez y aller.
Rhona.
Rhona.
Delores, Rhona, Rhono, Mary?
Dolores, Rhona, Rhono, Mary?
Know where I can find a Rhona or Mary?
Vous savez où je peux trouver Rhona ou Mary?
Rhona moved back to Delaware, to her Mom's where her kids are at.
Rhona est retournée dans le Delaware, où vit sa mère et ses gosses.
This is the newly built St God's hospital in Shireshire, which was opened just last year by Dame Rhona Cameron.
Voici le tout récent hôpital Saint-Dieu, dans le Shireshire, inauguré l'année dernière seulement par Dame Rhona Cameron.
It's true. Thank you.
Les plaques sont celles de Sarah Renna, 2e victime, et Rhona Larrabie, la 1re victime.
These are my friends Debbie and Rhona.
Voici mes amies Debbie and Rhona.
( Rhona ) I'm going with five, nine...
Je veux un 5, un 9...
( Rhona ) Love your work.
J'adore ton boulot. Wahou.
We should ask Rhona.
Demandons à Rhona.
No point bothering with Rhona.
- T'embête pas avec Rhona.
My name is Rhona Dixon.
Je m'appelle Rhona Dixon.
One of those woman was Catalina Rhona Aruca, Camden County's first hot immigrant.
L'une de ces femmes était Catalina Rhona Aruca, la 1re immigrée sexy de Camden.
I thought it was Rhona.
Je croyais que c'était "Rhona".
Hi, this is Rhona.
Salut, c'est Rhona.
Hey, Rhona.
Hé, Rhona.
He'll be helping you today because Rhona got mono.
- Il va prendre le poste parce que Rhona a la mono.
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly.
Pour nous parler d'un sujet nous concernant tous voici notre procureur général, Rhona Kelly.
That is Rhona Anders. Her father was assassinated.
Rhona Anders, son père était assassin.
Rumor has it that the sister sold Rhona to The Minister.
Les rumeurs disent, que la soeur a vendu Rhona au Prêtre.
Ben, darling, you remember Rhona?
Tu te souviens de Rhona.
Rhona's really angry, she... thinks I should have let events just run their course.
Rhona est vraiment furieuse. Pour elle, je n'aurais pas dû m'en mêler.
Rhona, there's somebody trying to stop me from doing my job and that's pissing me off.
Rhona, quelqu'un cherche à m'empêcher de faire mon travail et ça me met hors de moi.
What's worrying me, Rhona, is that - - at the moment - - they're succeeding.
Ce qui m'inquiète, Rhone, c'est que... pour l'instant, ils y parviennent.
Rhona, I'm bringing in Michael Maguire for questioning, in connection with the death of Robbie Morton.
Rhona, je vais faire venir Michael Maguire pour interrogatoire, en lien avec la mort de Robbie Morton.
He's not coming back, Rhona.
Il ne reviendra pas.
Rhona. We've got two murders and one near-fatal shooting and the chief suspect in which has got to be whoever
Nous avons eu deux meurtres et un tir qui a failli être mortel dont le principal suspect est forcément celui contre qui
- Ben, darling, you remember Rhona?
- Ben, tu te souviens de Rhona?
- Really glad you could come, Rhona.
- Vraiment ravi que vous soyez là.
It's just a fact of life.
Viens, Rhona.
It's the right move, like when I wanted to dump Rhona Davies.
C'est normal.
She knew about it, and moved to Australia.
Quand j'ai voulu larguer Rhona Davies, elle est partie en Australie.
Come on, Rhona.
Rhona.