Rinse tradutor Francês
528 parallel translation
Rinse your eyes on this.
T'as jamais été amoureux.
An'for weeks after that I only used to'ave a rinse down.
Et après je me lavais très vite.
Let me rinse that cup.
- Je vais rincer cette tasse.
You're supposed to rinse off with that gourd.
Tu es censée de rincer avec ce seau.
Gee, it's tough trying to eat a turkey sandwich and get a henna rinse both in your lunch hour.
Se teindre au henné en mangeant, c'est pas facile.
Oh, I forgot about my henna rinse.
Ah, mon rinçage au henné.
Rinse your mouth out.
Rincez-vous la bouche.
Now we see them at Madame Poulet's Beauty Coop getting the popular red henna rinse.
Maintenant on les voit au poulailler de beauté Madame se faire le teint rouge à la mode.
Rinse a cloth out in cold water, wipe my face.
Passe-moi de l'eau froide sur la figure.
You should see it after a rinse.
Il vous faudrait les voir après le rinçage.
The fool hairdresser of mine uses a hard rinse.
Les hommes ont le chic pour dire des choses fâcheuses
Rinse your hands, come on
Allez, frotte bien.
- Rinse her, but do it well!
Mais fais-le bien.
I'll rinse these out.
Je vais les rincer.
For that, the soul must pass bleach by penance soaping with contrition, shake as sacudís clothes on the edges of the river, rinse with prayer, aim at the sun our Lord Jesus Christ, ironing with the iron of good promises,
Ainsi, passez votre âme souillée à la lessive de la pénitence, savonnez-la de contrition, battez-la comme vous battez le linge, rincez-la à l'eau de l'oraison, étendez-la au soleil de Notre Seigneur Jésus Christ et repassez-la au fer des bonnes résolutions.
You just have to kiss a lady's hand, dress for dinner and rinse your fingers after the fish course?
Qu'il suffit de baiser la main des dames, de se changer pour dîner et de se laver les doigts après le poisson?
Go rinse your mouth.
Va te rincer la bouche.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
Une douche, un oeuf poché, une chemise à rincer et au dodo. C'est tout!
- Would you give this a rinse for me?
Vous me passerez ça sous l'eau?
Let's go. Go and rinse your mouth. It stinks!
Va rincer ta bouche puante à la rivière.
Did you ever hear of anyone buying any product, beer, hair rinse, tissue because they respect it?
Les gens n'achètent pas de la bière, du savon ou du shampooing parce qu'ils les respectent.
I'll rinse out the mud.
Je la rincerai.
The way you rinse that thing... pleases me.
La façon dont tu rinces ce truc, ça me plaît.
The woman in the car, with her blue rinse, her glasses, she asked, "Who's that?"
Et la bonne femme qui était dans la voiture avec ses cheveux bleus et ses lunettes en coquillage, elle m'a dit : "Qui c'est?"
- Rinse. - A few more shouts, and all the port would have come here.
On l'entendait dans tout le port.
- I just put a henna rinse in it.
- J'ai fait un henné.
You can close now. Thank you. May I rinse?
Une complication inattendue, mais nous allons régler cela.
I'll rinse off these cups. Ah, no, no.
- Je vais rincer les tasses.
Have you some water to rinse it?
Vous avez de l'eau pour nettoyer ca?
Here, rinse your mouth out.
Tiens, rince-toi la bouche.
Kiss... rinse now.
Montre! Bise à papa!
I think it needs one more good rinse.
Une dernière fois encore.
Remember, if you don't like the result, you can easily rinse it out.
Si le résultat ne vous plaît pas, vous rincez et c'est parti.
- Just a rinse.
Toute petite.
Well, she takes it out once a year to rinse it out to wrap it up in tissue to put it back in the drawer.
Elle la sort une fois par an pour la rincer, puis elle la plie et la range dans un tiroir.
Well, it's quicker than a peroxide rinse.
C'est plus efficace qu'une décoloration au peroxyde.
All they do is paint the different colours on their teeth, then rinse.
Ils n'ont qu'à peindre leurs dents de chaque couleur et rincer.
Empty pot, rinse out...
Videz la théière. Rincez-la.
Rinse out.
Videz-la.
Put a little starch in the last rinse.
Mettez de l'amidon en rinçant.
A little starch in the last rinse.
De l'amidon... quand je rince.
Rinse them in the washbasin.
Rincez-les dans le lavabo.
They're supposed to do something besides direct traffic and rinse their gloves.
A part réguler le trafic et rincer leurs gants le soir?
Well, we knew as well as anyone that the monsoons were due But the thing was Ricky and I had just had a blow-dry and rinse
Nous savions très bien que la mousson arrivait, mais le problème était que Ricky et moi, on s'était fait un brushing juste avant et on ne pouvait pas sortir avant quelques jours.
Okay, kid, rinse.
D'accord, petit, rince.
Rinse. Did I gag you?
Tenez.
Hey, you're supposed to rinse off with that gourd.
Eh, tu es censée te rincer avec cette gourde.
Starch and soap and rinse and wring,
Nous lavons si le ciel est bleu,
Starch and soap and rinse and wring,
Nous pouvons savonner le ciel,
Rinse my gloves with some warm water, will you...
Versez-moi donc, un peu d'eau tiède...
I'll rinse your bag.
- Ils ne sont pas en salopette?