Ripley tradutor Francês
447 parallel translation
I can always learn to knit, and Ripley'll print my picture.
Je pourrai toujours apprendre à tricoter, et devenir célèbre.
Who decorated this room, Robert Ripley?
Qui a décoré cette chambre, Robert Ripley?
He's been in "Ripley" three times.
Il est apparu trois fois dans Incroyable, mais vrai.
Well, this is something even Ripley wouldn't believe.
Même Ripley n'y croirait pas.
- Who told you that, Ripley?
Qui te l'a dit?
- That's one for Ripley. - Look here.
Ca c'est pour Ripley.
Lieutenant Ripley, sir.
Le lieutenant Ripley.
Cross at La Grange, down through Ripley, New Albany, Houston...
Traverser à La Grange, passant par Ripley, New Albany, Houston...
This is one for Ripley.
- Oui. Bien sûr.
Here Mrs Ripley...
Mme Ripley...
This is Ripley speaking.
Ripley à l'appareil.
Sorry, I must have the wrong number.
Je vous passe M. Ripley.
Oh, Mr. Ripley. Yes? There's a Miss Nancy Ashton waiting in the conference.
Miss Nancy Ashton attend en salle de conférences.
You've been very kind, Mr. Ripley.
Vous avez été très aimable.
Miss Sherwood? My name's Ripley. I'm the agent who spoke to you on the phone last night.
C'est moi qui vous ai parlé au téléphone.
And believe me, Mr. Ripley, it's important.
C'est très important.
Yes, I think he really means it. But Mr. Ripley and his men aren't going to let anything happen.
Ça se pourrait bien... s'il n'y avait pas M. Ripley et ses hommes.
I'm with Ripley.
Je suis avec Ripley.
Good afternoon. Father, my name is Ripley. I'm with the F.B.I.
Mon Père... vous pourriez peut-être nous aider.
I have to talk with Mr. Ripley.
Je dois parler à M. Ripley.
Miss Sherwood. I was just telling Mr. Ripley,
J'ai parlé au conseil d'administration.
Trace Ripley's call.
Enregistrez!
I've told Mr. Ripley I don't know.
- Je n'en sais rien.
It's Ripley.
Ripley.
Thank you a lot... for your present, Mr. Ripley.
Merci pour le cadeau, M. Ripley.
I'm sure your sudden trips are part of Gantner and Ripley's crooked deals.
Tes voyages ont à voir avec les combines de Gantner et Ripley.
Hey, Ripley.
Hé, Ripley.
Hey, Ripley, I want to ask you a question.
Hé, Ripley, je veux te demander quelque chose.
Hey, Ripley, come back here!
Hé, Ripley, reviens!
- Are you there, Ripley?
- Tu es là, Ripley?
- OK, Ripley.
- OK, Ripley.
Are you there, Ripley?
Tu es la, Ripley? On est propre.
Ripley, this is an order.
Ripley, Ouvre le sas.
- Ripley, this is an order!
- Ripley, Un ordre!
Ripley, meet me in the infirmary right away.
Ripley, retrouve-moi à l'infirmerie..
Ripley, for God's sake, this is the first time we've encountered a species like this.
Putain, Ripley, C'est la première fois qu'on rencontre une telle espèce
Ash, Lambert and I. Ripley, you take Parker and Brett.
Ash, Lambert et moi. Ripley, Parker et Brett.
This is Ripley, last survivor of the Nostromo, signing off.
Ici Ripley, Dernier survivant du Nostromo, Termine.
It's Ripley's. It just pushed the flap right open.
Incroyable mais vrai!
UPI, Ted Turner, Time, Newsweek, Marineland, "Ripley's Believe It Or Not,"
UPI, Ted Turner, Time, Newsweek, Ripley's Believe lt Or Not et Mme Paul.
- Send it in to Ripley.
- Dites-le à Ripley.
Is Ripley aware of this?
Ripley est au courant?
Amanda Ripley-McClaren - married name, I guess - aged 66.
Amanda Ripley-McClaren. Nom d'épouse, je suppose. Âgée de 65 ans.
It is the finding of this court of inquiry that Warrant Officer E Ripley, NOC 14472, has acted with questionable judgment, and is unfit to hold an ICC license as a commercial flight officer.
Cette commission d'enquête a conclu que le lieutenant Ripley, matricule 14472, a fait preuve d'un grave défaut de jugement, et lui retire donc sa licence de pilote de vaisseaux commerciaux.
Hi, Ripley.
Bonjour, Ripley.
Ripley's last trip out, the artificial person malfunctioned.
Lors de la dernière mission de Ripley, l'homme artificiel s'est emballé.
OK, thank you, Ripley.
Merci, Ripley.
We have Ripley's report on disk.
On a le rapport de Ripley sur disquette.
This is Mr. Ripley.
M. Ripley.
I'm glad to know you, Mr. Ripley. You're new, aren't you?
- Nouveau dans le métier?
Mr. Ripley, this is Mr. Winter.
M. Ripley...