Roberta tradutor Francês
787 parallel translation
She's Roberta.
Roberta, c'est elle.
Roberta?
Roberta?
- This Roberta?
- Celle-là?
They tell me in Paris if you don't buy your gowns from Roberta, you're not dressed at all.
On dit qu'une robe qui ne vient pas de chez Roberta n'est pas une robe.
Do you know where I can find Madam Roberta?
Savez-vous où trouver Madame Roberta?
I am a good advertising for the house that dresses me! I do not know why I come to Roberta anyway!
Je suis votre meilleure publicité, mais il y a d'autres couturiers que Roberta!
Madame Roberta is having tea in her sitting room, and she would like you to join her, if you'd care to.
Mme Roberta prend le thé au salon et vous invite à la rejoindre si vous le souhaitez.
Oh, I am so sorry. But you will tell Madame Roberta that I have an engagement with the Marquis de Indiana?
Désolée, dites-lui que j'ai rendez-vous avec le Marquis d'Indiana.
Well, the first place I'll make a beeline for in Paris is going to be Roberta's.
Mais dès que je me trouverai à Paris je vais courir chez Roberta.
But you are not leaving Roberta's, mademoiselle.
Mais vous ne quittez pas Roberta!
- But you can't. You're Mr. Roberta.
- Tu ne peux pas, tu es M. Roberta!
It was hers as much as Roberta's.
Autant que Roberta.
Well, forgetting about this girl of Huck's from back home, with the big feet, what about Roberta?
Oublions cette fille de là-bas, avec ses grands pieds.
What about John?
Pensons à Roberta, et à John!
Roberta's never put out clothes like those.
On n'a jamais vu ça chez Roberta.
Roberta's is in new hands now.
Tout a changé maintenant!
The famous Roberta to go second rate.
Du second ordre chez Roberta!
- Roberta's will never go second rate.
- Ça, jamais.
For hunting grouse or quail Roberta ran up this suit
Pour chasser la grouse et la caille Roberta propose ceci
And from Roberta she has something that is too divine on
Sa robe est signée Roberta
Roberta.
Roberta!
- Soap. - Roberta!
- Savon!
- Thanks. Oh, Roberta.
Roberta!
I'm Roberta. Who are you?
- Je m'appelle Roberta.
No singing at the table, Roberta.
On ne chante pas à table, Roberta.
Roberta, there's no disgrace in being poor. Remember that.
Roberta, il n'y a rien de honteux à être pauvre.
- Your grandfather wasn't the poorest!
Roberta, ton grand-père n'était pas le plus pauvre.
- Roberta, it's time you went to bed.
Roberta, c'est l'heure du lit.
Roberta, tell Mother I'll be home in an hour.
Roberta, dis à maman que je rentrerai dans une heure.
Whatever are you doing?
Roberta, mais qu'est-ce que tu fais?
My daughter Roberta.
- Bonsoir. - Ma fille, Roberta. - Mademoiselle.
- Hello, Roberta.
- Bonjour, Roberta.
Thank Howard for me - it was kind of him to give me his raccoon coat.
Au revoir, Roberta. Remercie Howard de ma part. C'était gentil de me donner sa vieille fourrure.
Roberta!
- Roberta!
- What are you doing up?
- Roberta, que fais-tu debout?
That was a little white lie I told to get your sister out of the house.
C'était un pieux mensonge, Roberta, pour sortir ta soeur de la maison.
Roberta, this is the last time!
Roberta, c'est la dernière fois que je te le dis.
- Roberta, go to bed, please.
- Roberta, chérie, va au lit.
Ah, Roberta, if I were only a good deal younger, or you were a good deal older...
Roberta, si j'étais beaucoup plus jeune, ou si tu étais beaucoup plus vieille.
- Aren't you gonna say hello to Mr Smith?
Roberta, ne dis-tu pas bonjour à M. Smith?
Of course.
- Naturellement! - Roberta.
- Roberta, can you come a moment?
- Tu peux venir un instant? - Oui, tout de suite.
A man is asking for madam Roberta.
Il y a un monsieur qui demande Madame Roberta.
Madam Roberta...
Madame Roberta...
Roberta!
"Nous"?
Roberta!
Roberta!
Madam Roberta, a man is asking for you.
Madame Roberta, un monsieur vous demande.
- I'll ask Roberta.
Attends, je demande à Roberta.
Clear these dishes, Roberta.
Celle qui te va aux genoux. Ramassons la vaisselle, Roberta.
- Roberta?
- Roberta?
Nonsense.
C'est ridicule, Roberta.