Rockets tradutor Francês
918 parallel translation
♪ And the rockets'red glare ♪ ♪ The bombs bursting in air ♪
FIN
Fireworks, rockets, lights, and women.
On vous attend. Des feux d'artifice, des lumières, des femmes...
- A ship aground, sending up rockets!
Un bateau envoie des fusées!
What's the idea of the rockets now...
C'est quoi, ces fusées...
Unless I hear from you differently... I'll put the rockets in the tubes from here at exactly 11 : 00.
À moins qu'il y ait contre-ordre, je mettrai les fusées dans les tubes à 23 h précises.
He doesn't know where or when. He does know that the invasion base is in Southampton... and he's building up a tremendous supply of these rockets.
Les Allemands ne connaissent pas le lieu du débarquement... mais ils savent que la base est Southampton.
A main assembly and supply depot feeds rockets to all these launching platforms.
Un dépôt de montage... fournit les fusées.
Two squadrons dropping high explosives... followed by two squadrons at minimum interval... to smother the entire target area... with rockets and machine gun fire.
Deux escadrilles de bombardiers... et puis des chasseurs... pour mitrailler l'ensemble du secteur visé.
They're sending up rockets then.
Ils envoient des Fusées alors
Tanks, aircrafts, rockets, nuclear bombs.
Chars, avions, fusées, bombes atomiques.
If the Nazis couldn't drive me out of my home with all their bombs and rockets and doodlebugs, you don't catch me packing up now!
- Pardon? Si les nazis n'ont pas réussi à me faire bouger de chez moi avec des bombes, des fusées et tout le bataclan, ce n'est pas vous qui allez y arriver maintenant!
Rockets do not employ propellers. They use jets.
Les fusées ne fonctionnent pas avec des propulseurs, mais avec des réacteurs
Obviously, you know nothing about rockets.
Tu ne sais vraiment rien sur les fusées.
They're lighting the rockets at the tail of his car.
Ils allument les fusées à l'arrière de l'auto.
The Hun is planning to use those rockets against our bases and our jump-off.
Les Boches veulent lancer ces fusées sur nos bases de départ.
This is Andy! Was it you who said the Nips don't have any rockets?
Il faut savoir d'où partent ces fusées.
Don't waste time saying we should have known. Question is, where are the rockets?
Les fusées partent donc d'au-delà des crêtes.
What about the rockets? He knows nothing about them, but he thinks maybe his friends do.
C'est ça qui vous évite la taule.
Now, according to Colonel Gilfillan, the rockets are coming from the general direction of these hills. Here's a sugar cane field next to them.
Sa compagnie défendait le champ de cannes à sucre.
He didn't see any rockets, but he did see a couple of hundred coolie carts, and they all had grooved wheels.
- Et alors? - C'est plutôt rare. - Ça vous fait penser à quoi?
They say they've blasted that field from beer to breakfast. The rockets are still coming in. Okay.
On va rentrer en direction de la crique Suzanne.
Forward slope, reverse slope, east flank, west flank... well, here's where we were when the rockets first hit us.
Il faut les retrouver. Vous voulez essayer? - Vas-y.
Lieutenant, don't you remember what I said to you in the cave about grooved wheels? They're using that tunnel to transport rockets.
Le vieux m'a dit que Matsuoda est venu habiter chez lui il y a un an.
There's the road. Right. Bill, those rockets are somewhere near that ranch house.
Voici une pièce d'eau à côté de la maison.
If we match it right, the rockets'll be pinpointed. That'll take all day.
Cherchez par là sur la carte.
Don't you see, theJaps thought that we'd figure they'd put the rockets on the reverse slope.
Quand il parlait de judo.
Seal the mouth of the tunnel on the forward slope, and there'll be no more rockets.
- Ça marche? - Je vais vite le voir.
So start prayin'those rockets are stopped in time. Good luck, Lieutenant. Right.
Comment avez-vous pu faire vos classes?
Oh, Slattery, tell the men we found the rockets.
Bonne chance, lieutenant.
- And that you're experimenting with rockets.
- Et vous expérimentez des fusées.
Dr Frye believes rockets can be built to fly to Zyra.
Le Dr Frye estime qu'on peut construire des fusées pour atteindre Zyra.
Then the inhabitants of another planet start shooting powerful rockets endangering your zone of survival.
Voilà qu'une autre planète lance des fusées qui compromettent ta zone de survie.
We are building rockets to reach the moon.
On fabrique des fusées pour aller sur la lune.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Sergent, dites-leur d'apporter du napalm, des roquettes, tout ce qu'ils ont!
Fire two rockets on this first pass.
Lancez deux roquettes la première fois.
I don't know much about rockets or travelling in space.
Je ne sais rien des fusées et de l'espace.
Flying machines, submarines, television, rockets.
machines volantes, sous-marins, télévision, fusées...
Rockets have changed, Photography has changed,
Les fusées ont changé, ainsi que les procédés photographiques,
To prepare for this stride forward, we are assembling data on conditions at atmospheric levels beyond those hitherto explored. To collect this data, unmanned observation posts are being sent up in multiple-stage rockets, hundreds of miles above the Earth's surface.
Afin de nous documenter... sur les conditions d'une atmosphère inexplorée... nous lancerons des fusées porteuses de postes d'observation... qui s'élèveront à plusieurs centaines de kilomètres.
Then you shot down our 11 rockets.
Avez-vous détruit nos fusées?
All rockets forward.
Préparez les fusées.
Rockets forward, check.
Fusées préparées.
Reverse rockets.
Inversez les fusées.
- Reverse rockets!
- lnversez les fusées!
Get a plane ready for me, bombs and rockets.
Préparez-moi un avion avec des bombes et des roquettes.
Okay. Let's make these last rockets count.
Faisons en sorte que ces dernières roquettes comptent.
That same principle applies to rockets.
Le même principe s'applique aux fusées.
Sir, if my memory serves me right, the rocket is a high-angle fire weapon designed primarily to fire over mountains and ridges. Therefore, my guess is that the rockets are located on the reverse slopes of the hill.
Nous bombardons les contre-pentes depuis des heures, sans résultat.
Now, rockets or no rockets, we've been ordered to secure these hills.
Tout le monde y passera si on attaque ces collines.
If we get any dope on the rockets, we can radio back.
Duncanon!
What are wolf-tails? Rockets.
L'un des Japs est un commandant.