Rockin tradutor Francês
445 parallel translation
A-rockin'me to seein all over the place.
Ça me fait tourner la tête, de voir partout.
♪ But when the band is rockin
Mais quand la musique retentit
Then it starts a-rockin' like a motorboat
Puis il se met a tanguer comme un bateau
Then it starts a-rockin'like a motorboat I never knew any boy like you
Puis il se met a tanguer comme un bateau je n'ai jamais rencontré de garçon comme toi
For the people all said sit down, sit down, you're rockin'the boat
Et les gens disaient Assieds-toi, tu nous fais tanguer
People all said sit down, sit down, you're rockin'the boat
Les gens disaient Assieds-toi, tu nous fais tanguer
Sit down, sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat
Assieds-toi, assieds-toi Tu nous fais tanguer
Sit down, sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat
Assieds-toi, assieds-toi Tu fais tanguer le navire
And I said to myself sit down, sit down, you're rockin'the boat
Et je me suis dit, assieds-toi tu fais tanguer le navire
Said to myself sit down, sit down, you're rockin'the boat
Je me suis dit, assieds-toi tu fais tanguer le navire
- You're rockin
- Tu fais tanguer
You don't like rockin'bands
Tu n'aimes pas les groupes de rock
" Remember that old song, the Rocking Chair Blues?
" Rappelez-vous cette vieille chanson, le blues du rockin'chair?
This hotel's rockin'.
L'hôtel tangue.
Number three in this whole town heard first right here on this rockin'old show.
Tough Breaks, découvert par notre radio.
A great golden meadow For my rockin'chair
Dorée par le soleil Une belle prairie
It's time we started rockin'the boat
Il est temps qu'on fasse bouger tout ça
We'll slip you into the rockin'chair, play a little hide-and-seek.
On va jouer à cache-cache.
Hey, quit rockin the car!
Hé, arrête de faire tanguer.
- Yeah, quit rockin'the car.
- Ouais! - La ferme.
- Shut up! I wasn't rockin'it.
Je ne faisais rien.
Well, let's cut "Keep on Rocking."
- Alors "Keep on Rockin'."
Don't you worry, honey We'll be rockin'all night at the luau
Il nous convient, chérie, ne crains rien
The idea of style and competing for the best style is the key to all forms of rocking.
Le concept d'affrontement entre les styles est la clé de ces formes de "rockin" ( "combat." )
Both rockin'crews, can you please listen?
Les deux crew, écoutez moi s'il vous plait?
You see'em rockin'that beat from across the street
Regardez-les danser en face
And to let me know I'm rockin'the microphone
Et pour que je sache que le micro danse
You're rolling with Rockin'Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U. S.A.!
Vous écoutez Rockn'Ricky Rialto... Ia voix de Kingston Falls!
You're on with Rockin'Ricky! Go!
Vous écoutez Rockn'Ricky!
Listen, gang. Rockin'Ricky's getting fed up with this Orson Welles crap!
Ne nous refaites pas le coup de "La guerre des mondes".
Kitty, what's that? Some of Rockin'Ricky fans?
Les fans de Rockn'Ricky?
You're not a Rockin'Ricky fan!
Eh! Vous n'êtes pas nos fans!
It's been a rough night for Rockin'Ricky but he's still on the air!
La nuit a été rude pour Rockn'Ricky... mais il est toujours à l'antenne.
# We got a rockin'rhythm and a hi-tech sound # That'll make you move your body down to the ground
On a un rythme rock et un son moderne Alors, dansez, y a pas de problème
It's Bobby Day with Rockin'Robin it's boss.
On continue en musique avec Bobby Day et Rockin'Robin... c'est cool.
Hey, it's 10 : 45 am and 85 hot, hot Tennessee degrees here in Oldfield's own rockin'WHID.
Il est 10 h 45 et le thermomètre atteint les 29 degrés au Tennessee, vous écoutez la station de rock WHIT à Oldfield.
# I'm rockin'on the mike I didn't come to preach
Je suis pas là pour prêcher
Hey, old man! Get a rockin'chair!
L'vieux, trouve-toi un fauteuil!
Don't you try any of your voodoo spells on me, you native woman. We're just dancing.
On avait Rockin'Robin, Fat Daddy, sur des radios que les jeunes Blancs ne devaient pas écouter.
- Okay, rockin'baby.
- D'accord.
"Don't come a-knockin'if you see this van a-rockin'." That could be taken a lot of different ways.
Juste quand j'allais me déchaîner, pan, tu n'avais plus un sou.
The 16th annual "New Year's Rockin'Eve", coming to you live...
C'est le 16ème "Grand show du réveillon", retransmis en direct...
Rockin'good news!
Bonnes nouvelles!
When you're rockin'and a-rollin'
When you re rockin'and a-rollin'
I want you Rockin'back inside my heart
Je veux Que tu te balances dans mon cœur
Rockin'back inside my heart
Que tu te balances dans mon cœur
Well well. Look at the lady in purple. What's rockin'you?
Hé, la fille en mauve, t'es marteau?
Sit down, sit down, sit down, sit down, you're rockin'the boat - Sit down
- Assieds-toi
Hey, Pete, the boat's rockin'.
Pete, vous entendez cette chansonnette?
Down in my soul a girl who's always rockin down in my soul that old black road squawkin'oh, yeah down in my soul, yeah down in my soul a fella can't stop rollin down in my soul
Au fond de mon âme Une cloche sonnait Au fond de mon âme
I want you Rockin'back inside my heart Maddy's leaving.
Maddy s'en va.