Roommates tradutor Francês
1,032 parallel translation
Let me introduce my roommates.
Je te présente mes colocataires.
If we put bunk beds in Jesse's room that means Uncle Jesse and Joey could be roommates.
Avec des lits superposés dans la chambre de Jesse, Oncle Jesse et Joey pourraient partager la chambre.
That means that you two are gonna get to be roommates.
Que vous serez dans la même chambre.
Now, be honest. Did you ever think we'd be roommates?
Sois honnête, tu nous voyais dans la même chambre?
He's also one of your roommates, so if I were you, I'd think about suicide.
Il est de votre chambrée, alors n'excluez pas le suicide.
We're roommates.
On partage la chambre.
Denise had dinner plans tonight with her two single friends so I told her, " I've got two single roommates.
Elle avait prévu de manger avec deux copines ce soir, alors je lui ai dit : "J'ai 2 colocs célibataires..."
Does she have any roommates?
Elle a des colocataires?
Are you Debbie's roommates?
C'est les colocataires de Debbie?
I hear we're gonna be roommates. - I'm Neil Perry.
On partage la même chambre, je m'appelle Neil Perry.
I'd invite you to my apartment, but I have five roommates.
Je t'inviterais bien chez moi, mais j'ai cinq colocataires.
- Do you have any roommates?
- Tu as des colocataires? - Non.
- No. Roommates? No.
Des colocataires?
- We're her roommates.
- Oui, on est colocataires.
It helps that Toni's roommates have the combined lQ of a raisin.
Et il se trouve que les copines de Toni ont une cervelle de la taille d'un raisin.
Looks like we're gonna be roommates.
Apparemment, on va partager la même chambre.
- Yes! We will be great roommates, dude!
Oui, on fera de bons colocataires tous les deux.
Roommates?
Colocataires?
No dorm, no roommates, my own place.
Pour la première fois, je vivais seule. Fini, les dortoirs, les cohabitations, j'étais chez moi.
Andy just got through telling me we're gonna be roommates.
J'apprends que vous emménagez.
It was on a full stomach and my roommates found me.
Je n'étais pas à jeun... et mes camarades m'ont trouvé.
I know what. I'II advertise for roommates.
Je mettrai une annonce pour un partage d'appart'...
You're sort of roommates?
Vous partagez l'appart?
I also realized that we couldn't have been less suited as roommates.
J'ai aussi compris que nous n'etions pas faits pour partager une chambre.
- Come on, we're roommates.
On est colocataires!
I talked to one of Goodrich's roommates from Rosemont College.
J'ai parlé à l'une des colocs de Goodrich à la fac de Rosemont.
They didn't have roommates in the Middle Ages.
Les co-locataires n'existaient pas!
They're roommates.
Elles vivent ensemble!
who's the genius who matches roommates up?
Qui est la flèche qui répartit les camarades de chambre?
We're roommates.
On habite ensemble.
Haven't your roommates told you?
On ne vous a rien dit?
You guys were roommates for a while, right?
Vous étiez colocataires, non?
You could've changed roommates.
- Tu aurais dû changer de camarade.
They were roommates at West Point.
Ils étaient très copains, à West Point.
You're not roommates anymore.
Vous n'êtes plus... colocataires.
I'd like to say, on a personal note I'm glad you and Jake are going to be roommates.
Sur un plan plus personnel, je suis heureux que tu cohabites avec Jake.
Yeah, I just realized one day that we were no longer married. We'd become roommates instead.
Un jour, je me suis rendu compte que nous n'étions plus des époux, mais de simples colocataires.
Alison's one of my roommates. Hey.
On partage l'appart.
My roommates helped me.
Mes copines de chambre m'ont aidée.
I mean, we're like roommates. Would you use a seat protector if you had a roommate?
Tu mettrais un papier protecteur si tu avais un colocataire?
- So you and Lyle are roommates?
Lyle est ton colocataire?
Here they are, The Roommates!
Voici Les Colocataires!
Even with 2 roommates, the layout is a bit awkward.
Mais pour trois personnes, ce plan n'est pas très pratique.
- Roommates are extra.
- Les colocataires, c'est en plus.
Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving their college roommates at reunions and Joey at Burger King.
Plein de gens ne voient leur sœur qu'à Noël... leurs vieux potes de fac aux réunions annuelles... et ne voient Joey qu'au Burger King.
McManus wants to keep mixing things up. Doesn't want roommates getting attached to each other.
McManus ne veut pas d'attachement entre détenus.
Will, we have to think of ourselves more as just roommates.
on vit juste ensemble. on peut pas tout faire ensemble.
Come on, we're roommates.
Allez, on est des copains de chambrée.
I didn't have a lot of friends, never had roommates before.
J'ai jamais eu beaucoup d'amis et je m'y prends mal avec les autres.
Can we put this down, please? We're born roommates. What's the problem?
- on est fait pour vivre ensemble.
They are my business partners and my roommates.
Nous travaillons de concert.