Roscoe tradutor Francês
817 parallel translation
- Mr. Roscoe W. Chandler.
M. Roscoe W. Chandler.
Roscoe W. Chandler.
Roscoe W. Chandler.
Well, how did you get to be Roscoe W. Chandler?
Comment en êtes-vous arrivé à Roscoe W. Chandler?
- I am Roscoe W. Chandler.
- Et moi, Roscoe W. Chandler.
- I am Roscoe W. Chandler.
- Je suis Roscoe W. Chandler.
- Roscoe's a good kid.
- Rosco est très chouette.
Here's Roscoe.
Voici Rosco.
- Roscoe, this is Mr. Rogers.
Rosco... M. Rogers.
Travels with half-wit uncle called Uncle Roscoe something.
VO YAGE AVEC UN ONCLE IDIOT NOMMÈ ONCLE ROSCOE... QUELQUE CHOSE.
What's more, you fuzzy-faced apes, my name ain't Roscoe and I ain't nobody's uncle.
De plus, tronches de singe, je m'appelle pas Roscoe,... et je suis l'oncle de personne.
This is Uncle Roscoe, ain't it?
C'est oncle Roscoe, non?
Come on... Uncle Roscoe.
Viens, oncle Roscoe.
I'm gonna pick up Uncle Roscoe, and then I'm on my way.
Je vais essayer de trouver oncle Roscoe. Puis je m'en vais.
What is it, Uncle Roscoe?
Qu'y a-t-il, oncle Roscoe?
Watch the Roscoe.
Surveillez le flingue.
- Nice little party, R.F. - Thanks, Roscoe.
Très réussie, votre soirée, patron.
Benny. you know Roscoe Busby?
Benny, tu connais Roscoe Busby?
Do I know Roscoe Busby?
Si je connais Roscoe Busby?
Well. Roscoe come up with a proposition....
Roscoe m'a fait une proposition...
Lever, R.
" LEVER, Roscoe :
Roscoe, you men search them and take their gun belts.
Fouillez-les et prenez leurs ceinturons.
This here is my deputy, Roscoe Bookbinder. - Glad to know you.
Voici mon assistant, Roscoe Bookbinder.
Gonna be a big day tomorrow, Roscoe. Better get some sleep.
Ça sera dur demain, il vaut mieux se coucher.
You trying to tell me something, Roscoe?
Tu veux m'apprendre quelque chose?
Now, Roscoe, you been a good boy all of these years.
Tu as toujours été un bon garçon.
All right, tell them it's over, Roscoe.
Va prévenir les autres.
You hear that, Roscoe?
T'entends Roscoe?
Roscoe said just because I like you you don't have to like me back, and that's the truth, but...
Roscoe m'a dit que ce n'est pas parce que vous me plaisez que je vous plairai.
Yes- - now, drop the roscoe.
Oui... maintenant, baisse ce pétard.
In attendance, Captain Roscoe Shubert of the Seattle Police, and his staff.
Étaient présents, le commissaire Roscoe Shubert de la police de Seattle et son équipe.
The two men are Joseph Roscoe Adams and Georae Riche.
Ces deux hommes sont Joseph Roscoe Adams et George Reech.
Roscoe, dere, dere.
- Roscoe, l...... I....
Lieutenant Roscoe?
Lieutenant Roscoe?
You know, I think Roscoe's got a grudge against you, Smitty, from last year.
Je crois que Roscoe a une dent contre toi depuis l'année dernière, Smitty.
Let's flip to see who takes care of Roscoe.
Tirons à pile ou face celui qui s'occupera de Roscoe.
Hey, you gotta learn to roll with the punches, Roscoe.
Faut apprendre à encaisser les coups, Roscoe.
Well, happy hunting, Roscoe.
Bonne chasse, Roscoe.
See you later, Sir Roscoe.
A la prochaine, Roscoe.
I wonder what old Roscoe is doing now.
Je me demande ce que Roscoe est en train de faire.
Goddamn, was that Roscoe?
Nom de Dieu! C'était Roscoe?
Gentlemen, this is Roscoe's last stand.
C'est la dernière chance de Roscoe.
I think Roscoe's gonna give it one more try before L.A.
Roscoe va faire une dernière tentative avant L.A.
Old Roscoe, huh?
Ce vieux Roscoe, hein?
- Got the Roscoe? - Yeah.
T'as le pétard?
Let's blow. Give me the Roscoe.
Tirons-nous.
- You got a roscoe on you ain't you?
Pourquoi prendre des risques?
Hi, Uncle Roscoe.
salut.
Roscoe, go open up the cells.
Va ouvrir les cellules.
All right, do it, Roscoe.
Fais-le Roscoe.
Pass the word, Roscoe.
Passe le mot.
- Roscoe, I just don't.
- Je ne veux pas, c'est tout!