Rover tradutor Francês
848 parallel translation
I'll pinch the rover man's hat.
Regardez ce que j'ai chipé à un cheminot.
Been everywhere, done everything. Sort of a rover.
Il était partout, parant à tout, une sorte de Zorro!
If the gentleman has butterflies in his stomach, I suggest a dash of rover.
Joe, si ce monsieur a des papillons dans l'estomac... je suggère un doigt de Rover.
- Rover?
- De Rover?
Save that Rover Boy stuff for your spare time.
Vous jouerez les boy-scouts à votre temps perdu.
- His name was Rover.
- Peut-être les Marines?
- He had a cute trick. - What?
- Du nom de Rover.
I gotta go up and see the Rover boys.
Je dois parler à ces têtes brûlées.
- Why don't you call him Rover?
- Pourquoi pas Rover?
- Ma! Rover's a dog's name.
- Rover, c'est un nom de chien.
You know perfectly well she hates Uncle Neddy and reads nothing but Deadeye Dick, the Rover of the Spanish Main.
Elle n'aime que les histoires de pirates.
If you've been a rover
Si vous avez été vagabond
No, I'm with Millie and the two Rover Boys.
Non, je suis venue avec Millie et les frères Simms.
Do you think I'm going to stand still while you make a fool of yourself over that Rover Boy, and then take you back when you come running to me again?
Je ne resterai pas les bras croisés pendant que tu te ridiculises avec lui avant de revenir à moi.
The greatest sea rover of us all.
Le plus grand des flibustiers.
Lie down, rover.
Couché, pépère.
Yeah, well just lie down again, Rover, nobody asked for you.
Reste à ta place, personne ne t'a demandé.
- Here, Rover!
- Ici, Médor!
Here, Rover!
Ici, Médor!
Where are the Rover Boys? You ´ d better hurry.
- Où sont mes compagnons?
For when it's all over a jolly sea rover drops in on his friend, Davy Jones
Un coup de couteau dans les omoplates Sur l'eau on ne fait pas de vieux os
Sic him, Rover.
Attaque!
Guys sitting home by a television set who used to be something of a rover
Y a un gars assis près de sa télé alors qu'avant, il se baladait
Hey! Well, well, well, if it isn't the Rover Boys.
Les 3 Mousquetaires!
Well, well, well, if it isn't the Rover Boys.
Les 3 Mousquetaires!
Sept, Sept..? Well, well, what happened to the rover boys?
Où étaient les 3 Mousquetaires?
He's a rover
Un vrai loubard,
Then you grew up and left me... you and Kyle... the rover boys.
Vous avez grandi et vous m'avez laissé... toi et Kyle... les vagabonds.
- Never mind, Rover.
- Peu importe.
You ever tried to break up a game of Red Rover?
T'as déjà interrompu une partie de Red Rover?
Abbott, take the rover boy on your wing and see if you can persuade him to go home.
Abbott, ramenez notre brave bleu à la maison.
They'll have to bring the puck all the way back to Rover ice.
Le palet doit revenir du côté des Rover.
Sage, this is the rover boy, that I went through...
Sage, voici le vagabond avec qui j'ai traversé
- Rover.
- Rover?
Come on, Rover, catch.
Allez, Rover, attrape.
Marlkov, Brandt, get the open Land Rover with the two-way radio.
Markov, Rand, préparez la voiture et les radios.
Rover, this is John Paul.
Rôdeur. Ici John Paul.
Do you read me? Come in, Rover.
M'entendez-vous?
Rover, this is John Paul.
A vous Rôdeur. Ici John Paul.
This is Rover. Do you read me?
Me recevez-vous?
Rover, this is John Paul.
Rôdeur, ici John Paul.
Rover, this is John Paul.
Ici, John Paul.
John Paul, this is Rover.
John Paul. Ici Rôdeur. C'est une flotte.
Hello, Rover, this is John Paul.
AIlô, Rôdeur. Ici John Paul.
Over. - We read you, Rover.
- Je vous entends, Rôdeur.
Rover!
Rôdeur. Rôdeur.
Come in, Rover.
Parlez, Rôdeur.
- Sic him, Rover.
- Attaque!
John Paul, this is Rover.
John Paul. Ici, Rôdeur.
Rover, change to secondary frequency and I'll try to pick you up.
Rôdeur. Ici, John Paul. Je vous ai perdu.
Rover to John Paul.
Rôdeur à John Paul.