English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rude

Rude tradutor Francês

8,152 parallel translation
It would be rude of me...
Ce serait mal poli...
How rude!
Quelle grossièreté!
And why are you so rude to Mr Branson?
Et pourquoi êtes-vous si grossier avec Mr Branson?
I can't deal with the texting thing, I think it's rude at the table so I figured I'd call you instead.
Je supporte pas les SMS, c'est grossier à table, donc je t'appelle.
Why are you rude to me?
Pourquoi t'es méchant avec moi?
I believe we're rude to Fatty!
Il paraît qu'on est méchants avec Bouboule!
He said we're in for some weather.
Il dit que la météo sera rude.
We're always in for some weather.
La météo est toujours rude.
You're being very rude.
Tu m'as promis que tu serais toujours là.
These rude epreuve take more and more out of you the older you get.
Ces épreuves sont de plus en plus difficiles lorsque tu vieillis.
A brutal time for our ancestors.
Une rude époque pour nos ancêtres.
One who I'm being incredibly rude to right now.
Auprès de qui je suis incroyablement malpoli en ce moment.
Because if it was to me, then it was a bit rude.
Si c'est de moi, c'est un peu impoli.
I won't be rude about anyone's kids because I realise now that... children are the greatest gift you could ever have.
Je ne critiquerai les enfants de personne, car j'ai réalisé que... les enfants sont le plus beau des cadeaux.
- Wow, you guys are rude.
- Vous êtes malpolis les gars.
Rough job you got.
Un travail rude que vous avez.
It's bloody rude!
C'est impoli!
You were rude, and I raised you better.
Tu as été malpolie et je t'ai élevée mieux que ça.
Some people are so rude, you know?
Certaines personnes sont mal elevées, tu vois?
Yeah, seems like you had a rough day.
Il semble que vous avez eu une rude journée.
You're being rude.
Tu es impoli.
Very rude.
Très impoli.
I-I'm sorry, I'm being rude.
Je m'excuse, je suis malpoli.
This ocean is lousy with whales.
Cet océan est rude pour les baleines.
Rude snobs at table ten.
Des snobs mal élevés table 10.
The dungeon where I keep rude people who run their mouth.
Le donjon où je garde les gens impolis qui ouvrent leurs bouches.
Hey, I'm sorry I was so rude earlier.
Eh, je suis désolée d'avoir été impolie tout à l'heure.
That's rude.
Parce que c'est impoli!
Well, that's a bit rude, coming from a magician.
C'est un peu malpoli, venant d'un magicien!
Rude.
Malpolie.
People said she was unhelpful, even rude.
La rumeur la disait peu serviable, voire grossière.
Tragedy stuck Haiti today as the island nation was rocked by a major earthquake, leaving thousands dead and injured.
La tragédie a frappé Haïti, secouée par un rude tremblement de terre faisant des milliers de morts et blessés.
Give me three to five, but no less than three'cause that's rude to girls.
Donne-moi 3 à 5, mais pas moins de 3 parce que c'est malpoli.
It'd be rude to turn you down.
Ca serait pas sympa de refuser.
- That was rude.
C'était grossier.
First of all, rude.
Premièrement, grossier.
A $ 5.00 tip on a $ 100 service is rude.
5 $ de pourboire sur une addition de 100 $ s'est impoli.
I was rude. Um...
J'ai été impoli.
Dad, I know Darrin isn't perfect, but Cindy ate a whole wedge of cheese, and Brick spent the whole dinner playing an arcade game, and Axl's being rude to mom's hair person's cousin's niece's daughter.
Papa, Darrin n'est pas parfait, mais Cindy a mangé une énorme part de fromage, et Brick a passé tout le dîner sur un jeu d'arcade, et Axl a été impoli avec la fille de la nièce de la coiffeuse de maman.
- You are so rude, Axl!
- T'es si méchant, Axl.
This way will be less painful
Ce sera moins rude.
Didn't want to be rude.
Je ne voulais pas être impolie.
- Know what else is rude?
Tu sais ce qui est grossier?
Can't find your parents. It's scary and tough and you It's scary and tough and you don't know if you'll make it.
C'est effrayant, c'est rude, et on ne sait pas si on va tenir.
yeah, it's tough. It's that moment of i wasn't
Ouais, c'est rude.
- No, we are being so rude.
- Non, on est super impolis.
Okay, well, that's all very rude.
Ok, bien, tout ça est très grossier.
Rude.
Dur.
My friend Caroline's having a bit of a crisis. Sorry. It's been a rough couple of months for her.
Ca a été rude pour elle ces derniers mois.
Kind of rude there, buddy.
Tu as été grossier.
More proud of a daughter than i am of kelley.
C'est rude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]