Rune tradutor Francês
233 parallel translation
Rune Carlsten
Rune Carlsten
- That's all. Just Rune.
Juste Rune.
Rune, this is Frenchy Plante.
Rune, voici Frenchy Plante.
Take the money, Rune.
Apporte l'argent, Rune.
Rune... We're starting a new regime.
Rune, on commence un nouveau régime.
Fine, Rune. Thank you.
C'est d'accord, Rune.
Good morning, Rune.
Bonjour, Rune.
Tell me what Rune's like?
Décrivez-moi Rune.
Rune? He's kind of cross-eyed and has two thumbs on each hand.
Rune louche et il a deux pouces à chaque main.
Rune is very handsome.
Rune est trés beau, je le sais.
- Am I a prisoner, Rune?
Suis-je prisonnière, Rune?
Rune! Rune!
Rune!
Turn the lamp very low, Rune.
Baisse encore la lumiére, Rune.
Hold the lamp high, Rune.
Tiens la lampe plus haut, Rune.
Rune? You better keep the old gray, too, so you and the lady won't be afoot.
Tu devrais garder le vieux cheval gris pour toi et la dame.
Rune tells me that you have been very kind to me when I was found.
Rune dit que vous avez été trés bon quand on m'a trouvée.
Rune and I want to dig for gold.
Rune et moi voulons chercher de l'or, et...
Rune!
Rune!
Get up there with the water!
Rune, monte t'occuper de l'eau!
I suppose Rune is fine?
Je suppose que Rune va bien.
Rune?
Rune.
Rune! Get back to work!
Rune, retourne au travail!
But if you do the claim belongs to Rune and me.
Si vous abandonnez, ceci appartient à Rune et moi.
But you do! You do it to Rune!
C'est ce que vous faites avec Rune, avec moi!
- Rune! - Here I am!
- Rune!
- Rune!
Rune!
Then we'll get Rune and celebrate.
Puis nous irons chercher Rune pour célébrer.
- Where's Elizabeth and Rune?
- Où sont Elizabeth et Rune?
Rune is my partner. He agrees.
Rune, mon associé, est d'accord.
- What's a rune?
- C'est quoi, une rune?
- It's a rune.
- Une rune.
"You are warned by this rune to be silent." What the hell's a rune?
"Cette rune est un avertissement. Gardez le silence". C'est quoi, une rune?
This sword, Thorin, the runes name
Le nom rune est :
You reach in the bag and take out a rune.
Pioche dans le sac et prends une rune.
"The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living."
Rune de la métamorphose et du renouveau. "Le temps est venu pour vous de changer de vie".
Well, to start with, somebody stole a car belonging to Mr and Mrs Rune Carter from the parking lot of the Landmark Tavern.
On a volé la voiture de M. et Mme Rune Carter, qui était garée derrière le Landmark Tavern.
This is... uh... Rune and Mary Carter's car.
C'est la voiture de Rune et Mary Carter.
I believe it's the rune for fidelity but it doesn't connect with any of the sects that I've studied.
Je crois que c'est la rune de la fidélité, mais ça ne colle avec aucune des sectes que j'ai étudiées.
We could be looking at a common source. Possibly water or food. Oh I'd say we know the source.
La rune nordique censée représenter l'accumulation... du savoir et du pouvoir terrifïants des générations passées.
Rune stones? No.
- Les pierres runes?
No, she's a stranger. I helped her find a car.
Non, c'est juste une inconnue, je l'ai aidée à trouve rune voiture.
They displayed ritualistic insignia, the sig rune.
Ils portaient un insigne, la rune Sig.
The rune on Knight's cufflink, the watercolour is an original one of Hitler's, awarded to high-ranking members.
Le symbole runique sur les boutons de Knight et l'aquarelle de Hitler sont des cadeaux d'Odessa.
My name's Rune.
Moi, c'est Rune.
- Rune what?
Rune quoi? C'est tout.
Bring the lantern over, Rune.
Apporte une lanterne, Rune.
- Morning, Rune.
- Bonjour, Rune.
And Rune?
Et Rune?
Rune?
Rune?
Hey, Rune.
Rune, c'est la Dame Perdue?
Rune.
Rune.