English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Sabbath

Sabbath tradutor Francês

521 parallel translation
It was a general belief that the witch was naked when, at night, during the so-called Witch Sabbath, she danced with the devils.
On croyait généralement que les sorcières, la nuit, au cours du Sabbat, dansaient nues avec les démons.
Women who wanted to participate in the "Sabbath" sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment".
Les femmes qui voulaient participer à un Sabbat rejoignaient le sorcier à l'extérieur du village... où elles pouvaient se faire enduire le dos d'onguent enchanté.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Les docteurs français Bourneville et Teinturier m'ont confié ces images du Sabbat : un rite satanique secret auquel des centaines de femmes affirment avoir participé.
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross.
Au Sabbat, sorcières et sorciers commencent par profaner la Sainte Croix.
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
La nourriture du Sabbat est souvent faite de cadavres de pendus.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Ces scènes sont souvent représentées sur les images des sabbats, du Moyen-âge à la Renaissance.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Au Moyen âge on croyait que pendant le Sabbat le diable avait mis des marques invisibles sur le corps de la sorcière, où toute sensibilité disparaissait.
It's a lesson to us all. Not to mix with doubtful company on the Sabbath.
C'est une leçon pour nous tous.
This is the Sabbath.
C'est le sabbat.
But if Elder Goode sees it before the Sabbath meeting, he may forbid the wearing.
Mais si le Goode le voit avant la réunion du sabbat il pourrait t'interdire de le porter.
I can see their faces when I walk down the aisle next Sabbath.
J'imagine leur tête en me voyant entrer, au prochain sabbat.
Well, they might ask me to lead the psalm singing next Sabbath.
Peut-être qu'on m'invitera au prochain sabbat.
And on the Sabbath, too.
- Le jour du sabbat, en plus.
for I have disturbing news for you that will sorrow this Sabbath.
J'ai des nouvelles inquiétantes qui vont assombrir ce Sabbat.
What kind of talk is that on the Sabbath, and me a-readin'the holy word?
Parler ainsi le jour du Seigneur, quand je lis la Bible!
- Not on Sabbath you won't.
Pas le jour du Seigneur!
You may smoke on Sabbath in Massachusetts, but not here.
On ne fume pas le jour du Seigneur, ici!
- But, Jabez, it's Sabbath.
Mais c'est dimanche.
I'll not have the scorn of God in this house with the smell of fish in it... polluting up the Sabbath.
On n'enfume pas le jour du Seigneur avec de la friture de poisson!
So it is, on this glorious Sabbath morning in this momentous year of 1887 we naturally turn our thoughts towards that way of life as exemplified by Victoria, our beloved queen.
Et c'est pourquoi, en ce beau matin de sabbat... de l'an de grâce 1887... nous songeons tout naturellement à l'exemple de vertu... personnifié par Victoria, notre reine bien-aimée.
Can't a man smoke and read a paper on the Sabbath?
Ne peut-on pas lire tranquillement le journal le dimanche?
What a witches Sabbath!
Quel creuset!
You boys. Stop desecrating the Sabbath like that!
Respectez la tranquillité du dimanche!
Do you remember the sabbath, the day the war started? Nobody on the island could mind such a storm of rain.
Le dimanche où elle a commencé, il a tellement plu!
It is the Sabbath tomorrow.
Demain, c'est le sabbat.
It's the morning of the sabbath
C'est le jour du sabbat.
The sabbath!
Le sabbat!
It is the sabbath. We could not be breaking the sabbath.
On ne peut pas violer le sabbat.
No-one in Todday would break the sabbath
Personne ne violera le sabbat.
Yes darling, but the sabbath ends at midnight.
Le sabbat finit à minuit.
The telephone was not given to Man for him to mock the sabbath with it.
Le téléphone n'est pas fait pour violer le sabbat.
Well, Joseph, the sabbath is a long long day right enough.
Le jour du sabbat est bien long.
You're not going barefoot on the Sabbath.
Tu n'iras pas pieds nus le jour du Sabat.
- What's all this fuss on the Sabbath?
- Qu'est-ce que ce tapage? - Je vais me raser.
people engage in sports and desecrate the Sabbath.
Les gens font du sport sports and profanent le Dimanche.
We're God-fearing people. We don't travel on the Sabbath.
Nous sommes croyants et respectons le sabbat.
Remember the Sabbath day, to keep it holy.
Souviens-toi du jour du repos pour le sanctifier.
We can't transact business on the Sabbath. "
"Nous ne pouvons régler d'affaires le jour du Seigneur."
The Witches Sabbath.
Les réjouissances du Sabbat.
Candlemas Eve and the Witches'Sabbath.
La nuit de la Chandeleur. Et le jour du grand Sabbat.
The day after the next Sabbath, Jesus comes here to join his disciples.
Le lendemain du prochain Sabbat, Jésus nous rejoindra ici.
No child of mine gets taught ungodly things on the Sabbath!
Aucun entant de moi n'apprendra à taire le mal!
However, on the Sabbath at midnight... for your amusement... there will be a masquerade.
Cependant, pour le sabbat à minuit pour votre amusement aura lieu un bal masqué.
Your disciples are doing what is not lawful on the Sabbath.
Tes disciples font ce qu'il est interdit de faire pendant le sabbat.
Or have you not read in the Law that on the Sabbath, the priests on duty in the temple may work and yet remain innocent?
N'avez-vous pas lu dans la Loi que le jour du sabbat, les prêtres profanent le sabbat, sans être en faute?
If you'd understood the words, "I desire mercy, not sacrifice", you would not have condemned the guiltless. For the Son of Man is Lord over the Sabbath.
Si vous aviez compris que, je veux la miséricorde, non le sacrifice, vous n'auriez pas condamné ces innocents car le Fils de l'homme est maître du sabbat.
If one of your sheep fell into a pit would you not pull it out on a Sabbath?
Qui d'entre vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans un trou ce jour, n'ira la prendre et l'en sortir?
To mass on the Sabbath.
Cela ne vous ferait pas de mal.
And when is the Witches Sabbath?
Quand vient le Sabbat?
Is it lawful to heal on the Sabbath?
Peut-on guérir le jour du sabbat?
Mercy is not unlawful on the Sabbath.
Il est permis de faire le bien le jour du sabbat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]