English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Safer

Safer tradutor Francês

3,477 parallel translation
The girls feel safer and it's warmer.
Ça les rassure et il fait plus chaud.
I think the kids feel a lot safer with you around.
Votre présence rassure les filles.
Perhaps we would be safer swimming.
Peut-être que se serait plus sûr de nager.
We all feel safer for that.
Nous sommes tous rassurés pour ça.
You were safer there. And she knew there would always come a day.
C'était pour votre sécurité, sachant qu'un jour ou l'autre, vous sauriez la vérité.
The world is safer with a nuclear presence.
le monde est plus sûr avec la dissuasion nucléaire.
And if you stay, I promise... there's no safer place in the world than right here with me.
Et si tu restes, je te promets que nulle part tu ne seras aussi en sécurité qu'avec moi.
This is safer.
Écoute, tu ne bouges pas.
It may sound weird, but in a way, I've never felt safer in my life.
C'est curieux mais je ne me suis jamais sentie aussi protégée.
Besides, the mutual jeopardy makes me feel safer.
Du reste ce risque mutuel me rassure.
I want you to find a safer way to get Victor Tellegio on a wire.
Je veux que vous trouviez une façon plus sûre d'avoir Tellegio sur un mouchard.
I feel that the less my face is shown and the less people can recognize me, the safer I will be.
Je crois que moins je montre mon visage... Anna Ancienne bénévole de WikiLeaks... et moins je suis reconnue, plus je serai en sécurité.
And I'll feel safer knowing you're both out there, watching each other's backs.
Et j'aurai l'esprit plus tranquille si je sais que vous vous protégez l'un l'autre.
Because it's safer.
Et c'est plus sûr.
And in fact, to add to the irony of it, nuclear power is even safer than solar panels.
De façon encore plus ironique, SOLAIRE NUCLÉAIRE le nucléaire est plus sûr que les panneaux solaires.
This technology is much safer.
Cette technologie est beaucoup plus sure.
We're having it towed away for scrap, and we're getting a new, safer ship.
On va le faire remorquer à la ferraille, et on va trouver un nouveau vaisseau plus sûr.
It's safer.
C'est plus sûr.
He should have become a philatelist. Understandable and safer.
Il ferait mieux être philatéliste ou mieux encore noudiste : ça serait plus clair et moins dangereux.
You're safer in here.
Assis! Vous êtes plus en sécurité ici.
It's just safer.
C'est plus sûr.
This is the safer route, that side you will find Tangaballi.
Cette route est plus sûre, de côté, tu tomberas sur Tangaballi.
A royal wedding is much safer.
Un mariage royal est bien plus sûr.
Kids were taken away to safer places.
On enlevait tous les enfants afin de les sauver.
Hundreds have gathered in Times Square for a public vigil thanking all those who were killed last night for their sacrifice to make this country a safer place.
Des centaines de gens se sont réunis à Times Square pour une veillée publique afin de remercier ceux qui ont été tués hier soir de leur sacrifice pour rendre ce pays plus sécuritaire.
But you and daddy should go, if it'll make you feel safer.
Mais toi et papa devriez partir, si vous vous sentez plus sûrs là-bas.
Safer that way, that's for sure.
C'est toujours plus prudent.
Blair never sacked Gordon Brown, because it was safer having him on the inside of the tent pissing out than on the outside pissing in.
Blair n'a jamais viré Gordon Brown, car il était plus prudent de l'avoir dans la tente pissant vers l'extérieur qu'à l'extérieur pissant à l'intérieur.
Texts at first, he'll feel safer with those.
Commence par des textos, ça le sécurisera.
I'm keeping London safer than you know.
Je protège plus Londres que vous n'en êtes conscient.
She wanted me to kill you in Marbella, but I persuaded her it was safer in Mexico.
C'était prévu à Marbella mais j'ai dit qu'à Mexico, c'était plus sûr.
But you've got a Bible and a bottle of holy water, so you make the world a safer place!
Mais tu as une bible et de l'eau bénite, alors tu améliores le monde!
Yeah, Aidan was ok with it, because when he was a teenager, beer was safer than water.
Ouais, Aidan était ok avec ça, parce que quand il était adolescent, la bière était plus sure que l'eau.
There are far safer ways to score firepower.
Il y a des moyens plus sûrs d'obtenir des armes.
In fact, that's what I'm gonna do because it's safer for you.
Ça vaut mieux, dans ton intérêt.
Is it safer?
Est-elle plus sécurisée?
Well, I feel safer with the buddy system.
Je préfère être accompagné.
And have you ever once thought of quitting, leaving town, finding a safer job?
Tu as déjà songé à abandonner, quitter la ville, trouver un travail plus sûr?
Punk has to be safer with the Marshals watching his back than out here where it's open season.
Punk doit être plus sûr avec les maréchaux regardent son dos d'ici où il chasse est ouverte.
Because I would feel a lot safer if he was with us.
Je me sentirais plus en sécurité s'il était avec nous.
I think it might be safer if we flew.
Ce serait plus sûr en avion.
It's safer for them here.
C'est plus sûr, ici.
Provide transport to a safer haven.
Offre un transport faire un paradis plus sur.
You're safer than in any of the murder-free places we've lived.
T'es autant en sécurité ici que dans les autres endroits ou on a vécu.
We must find a safer place.
Il nous faut un refuge.
I mean, sure, she drank her way through Europe- - and the United States, and the safer parts of South America- - but I'm the one who cares about this store.
Je veux dire, bien sure, elle a bu sur son chemin en Europe... et les Etats-Unis, et une grande part du Sud de l'Afrique. mais je suis celle qui tient à ce magasin.
Nobody bothered to map it since the I-9's always bigger and safer.
Personne ne s'est embêté à le cartographier puisque le I-9 était plus large et plus sûr.
If you want a safer job, go work for the post office.
Si tu veux un emploi sans danger, va au bureau de poste.
Maybe it'd be safer if I held the gun.
Peut-être que que ça serait plus sûr si je tenais l'arme.
I would certainly feel safer if you were in the FBI, protecting my interests.
- Je me sentirais certainement plus rassuré si vous étiez au FBI, protégeant mes intérêts.
Yeah, and it would be safer for me.
Ce serait plus sûr pour moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]