Sally tradutor Francês
5,773 parallel translation
Heading to Cuba with Sally.
Direction Cuba avec Sally.
Sally? I've missed your presence for the last fortnight.
Tu n'étais pas présente lors de la dernière soirée.
And someone told you she hangs out in Sally Hershberger Downtown?
J'ai besoin de liberté pour la trouver. Et on t'a dit qu'elle traînait chez Jean-Louis David?
When Sally Webber made the books fall off the table in neurobiology?
Quand Sally Webber a fait tomber le livre de la table en neurobiologie?
I look forward to watching you and Sally take home the title. Now I'll leave you to it.
J'ai hâte de voir Sally et toi ramener le titre à la maison.
Sally and Daniel Douglas are the base, no matter how much it pains you to spend time with them.
Sally et Daniel Douglas sont la base, aussi pénible que cela puisse être de passer du temps avec eux.
Sally, I just wanted to break some bread and thank you for all your hard work these last four years.
Sally, je veux faire la paix et vous remercier pour votre rude travail ces quatre dernières années.
Well, thank you, Sally.
Eh bien, merci Sally.
Sally does the honors at our home.
C'est Sally qui dit les grâces à la maison.
And I don't intend to bend them, not even for my dear friend Sally here.
Et je ne veux pas les effleurer, même pas pour Sally.
Your dear friend Sally here.
Votre chère amie Sally.
Sally has a weakness.
Sally a une faiblesse.
Sally's not practical like me.
Sally n'est pas réaliste comme moi.
I'm doing it at Shotgun Sally's, Murfreesboro.
Mais chez Shotgun Sally, à Murfreesboro.
I gotta ask, why Shotgun Sally's?
Je dois demander, pourquoi au Shotgun Sally?
I will tell Sally that she can either fall in line or she can continue to run for office as an independent and read James'sordid account in the "Times" along with the rest of the world.
Je dirai à Sally qu'elle peut soit abandonner soit continuer à briguer l'investiture en tant qu'indépendante et lire le sordide article de James dans le Times comme tout le monde.
I'm sure Sally has trained him pretty well.
Je suis sure que Sally l'a plutôt bien formé.
Sally's still out of town.
Sally est toujours en voyage.
Sally must suspect her husband's a big gay slut.
Sally doit soupçonner son mari d'être une grosse traînée homo.
Not Sally's marriage.
Pas le mariage de Sally.
Sally decorated it as a birthday present our first year in D.C.
Sally l'a décoré comme un cadeau d'anniversaire notre première année à Washington.
Now, you and Sally met in college.
Sally et vous vous êtes rencontrés à la fac.
- Mm. Just make sure Sally's out of town for the reception.
Assurez-vous que Sally ne sera pas à la réception.
Sally and I are really looking forward to reading.
Sally et moi avons hâte de le lire.
Bad time?
Mauvais moment? Désolé, Sally.
Sorry, Sally.
Journée chargée.
Sally, you can't... The days of you telling me what I can and cannot do have come to an end.
Le temps où vous me disiez ce que je pouvais faire ou ne pas faire à pris fin.
Sally needed him home, so we just rushed through the rest.
Sally avait besoin de lui à la maison Alors nous avons bousculé jussqu'au reste
You said you'd take care of the Sally situation.
Tu as dit que tu t'occupais de Sally.
Well, my back's now got one hell of a Sally-shiv in it, that you may as well have handed her.
Et bien mes arrières ont une foutue Sally-ive dedans, que tu aurais très bien pu lui remettre.
Sally Langston is a weed in our garden, Cyrus.
Sally Langston est une mauvaise herbe dans notre jardin, Cyrus.
Sally will never see them.
Personne ne les verra jamais.
James Novak isn't gonna say anything, Sally.
James Novak ne va rien dire, Sally.
Our future, Sally!
- Notre avenir, Sally!
- Come on, Sally!
- Ça suffit, Sally!
You knew and you didn't care because you were shrill Sally, the girl no one wanted, the rich debutante who couldn't find a husband.
Tu le savais et tu t'en foutais car tu es perspicace Sally, la fille dont personne ne voulait, la nouvelle riche qui ne pouvait pas trouver un mari.
I got the one thing that you can't buy, Sally.
J'ai eu la seule chose que tu peux pas acheter, Sally.
and tell them the Sally Langston story.
et je leur raconterai l'histoire de Sally Langston.
- Good-bye, Sally.
- Au revoir, Sally.
Sally, I need you to snap out of it.
Sally, j'ai besoin de toi pour sortir de là.
Sally!
Sally!
S-Sally...
Sally...
One of my aides is sleeping with one of Sally's secret service agents, and I just found out.
Une de mes assistantes couche avec un agent des services secrets de Sally, et je viens juste de le découvrir.
Sally's God, who clearly doesn't think much of her now that he's thrown a wrench into her campaign at the very moment we needed him to.
Le Dieu de Sally, qui clairement n'en a rien à faire d'elle maintenant qu'il a lancé une perche à notre campagne au moment où on en avait le plus besoin.
And there I am. "Give me your sin, Sally."
Me voilà. "Donne moi ton péché, Sally"
( Indistinct conversations, phone ringing in distance ) ( Gasps ) Sally, mind if I talk to you for a minute?
Sally, puis-je vous parler une minute?
What?
Sally, vous ne pouvez pas...
You can't win, Sally.
Vous ne pouvez gagner, Sally.
Sally won't like that.
Sally n'aimera pas cela.
- Evening, Sally.
- Bonsoir, Sally.
I'm not going to use the photos.
Sally ne les verra jamais.