Salty tradutor Francês
837 parallel translation
It's salty enough as it is.
Elle est déjà trop salée.
Dad, you know why sea water is salty?
Tu sais pourquoi la mer est salée?
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
Cette eau est salée, mais il n'y a pas de saumon.
Why is sea water salty?
Pourquoi la mer est salée?
Your skin is all salty.
Comme tu as la peau salée! - Bonjour, maman.
Oh, this caviar is salty.
Ce caviar est salé.
Oh, that caviar was so salty.
Oh! Ce caviar était très salé.
That's that salty walk they talk about
C'est la marche salée dont ils parlent
Maybe it'll be nice and cool, and maybe, if it's salty, it'll sting and burn, and then you'll sit there staring, waiting for the old man with the long whiskers.
Elle sera peut-être fraîche ou peut-être salée, elle te piquera et te brûlera, puis tu resteras là, à attendre le vieil homme à la barbe.
- Mighty salty.
- Plutôt salée.
He died on that salty place.
Il est mort sur cette île salée!
Our crew was made up of hardbitten, salty old-timers, who may have been no better than they should be, but were French to a man.
L'équipage était composé de vrais marins. Quels que soient leurs défauts, c'était des gens bien.
Makes you a very salty talker, a colorful character.
Ça fait le gars qui cause bien, du genre truculent.
A very salty talker, a colorful character.
Il cause bien. Il est du genre truculent.
Oh, you look so fresh and salty.
Pourtant t'as l'air frais.
Still salty.
Toujours énervé.
Salty old queen of the sea
La vieille reine salée de la mer
And make it a salty one...
Et quelque chose de stimulant.
So I won't fill my pretty eyes with salty tears
Je n'emplirai pas mes beaux yeux de larmes.
Salty today.
Il était salé.
Is the water salty?
- Oui, j'adore. - L'eau est salée?
Is the water salty?
- Elle est salée, l'eau? - Tu n'as qu'à gouter.
macaninch, something a little more salty, if you please.
MacAninch. quelque chose ïun peu plus salé. s'il vous plaît,
Salty, sir?
Salé, monsieur?
You'll have salty air, sunshine. You can go to the beach, go swimming.
Tu auras l'air iodé, le soleil, tu pourras aller à la plage, nager.
There is sunshine, all that salty air.
Tout ce soleil, cet air iodé.
You don't know how salty your hands are!
Tes mains sont salées.
The Reds gave us such a push, we'll run all the way to the sea now until we end up with our ass in the salty water.
Les rouges nous ont flanqué une bonne raclée qu'on va marcher à reculons jusqu'à se faire mouiller le cul dans l'eau salée.
- You're salty.
- Tu es salée.
The fish was so salty.
Le poisson était trop salé,
Is it salty?
- Il est salé? - Non.
No reason to get salty.
- Petite... Ne te mets pas en colère.
And you primed them full of the salty talk... on how they were gonna sail with me, too?
Vous les recrutez aussi pour "L'Écho"?
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like'em.
Des œufs de poisson salés. Affreux!
- My bacon's a bit salty.
- Mon bacon est un rien trop salé.
We hill people don't like salty waters.
Les montagnards n'aiment pas l'eau salée.
Yes, natural instinct is like the sea : wild, salty, rough to the hair, like writing and thinking.
Ouvert comme une mer déchaînée! Dru dans sa crinière comme dans ses vers!
It's a bit salty.
Trop salé.
Oh... Was it salty?
Il était salé?
- A little salty, yes.
- Un petit peu, oui.
- Too salty?
- Trop salé?
You thought it was too salty. I can tell you didn't like it.
Vous l'avez trouvé trop salé, Je vois bien qu'il ne vous a pas plu.
-'Seawater's too salty. So's urine.
- Elle est trop salée, comme l'urine.
How about a nice, salty biscuit?
Que dis-tu d'un bon biscuit salé?
Against the law... it's salty!
C'est illégal!
You are the salt of the earth, but if salt loses its flavour, how can it be made salty again?
Si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on?
The air tastes salty.
L'air est salé.
Not bad. The potato salad is a little salty.
Pas mal La salade de patates est trop salée.
This sake is a bit salty.
Ce saké est un peu salé.
The tears were running down my face. All salty. Like I was a kid myself.
Les larmes coulaient, toutes salées, comme quand j'étais môme.
Everything will turn salty.
Le contact de ta main suffit à l'assaisonner.