English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Saucy

Saucy tradutor Francês

234 parallel translation
Said the saucy little bird on Nellie's hat
Répliqua l'effronté petit oiseau depuis son chapeau
Go to. You are a saucy boy.
Tu es un insolent béjaune.
I pray you, sir, what saucy merchant was this?
Je vous en prie, monsieur, quel était cet effronté mercanti?
Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say "boo" to her and this saucy fellow gives her better than she sends.
Mais ce joyeux drille ne la craint pas!
- Saucy, isn't it? - And vulgar.
- Elle est aguichante.
- Saucy shirt, isn't it?
- Tenue coquine, n'est-ce pas?
And put on that saucy little hat you wore on the train the other day.
Mettez le chapeau que vous aviez dans le train.
It's very saucy, almost as daring as the cancan.
C'est très osé, presque autant que le cancan.
The image is a bit saucy, but...
L'image est audacieuse, mais...
The image is a bit saucy, but...
Que l'image est audacieuse, mais...
the image is a bit saucy, but apt.
- ravissant - intéressant Sombre lueur, l'image est audacieuse mais... Heureuse...
You saucy upstart.
Petite mère! Espèce de voyou!
Saucy with the goods, ain't she?
Elle est aguichante, pas vrai?
but now I am cabin'd, cribb'd, confined, bound in to saucy doubts and fears.
Mais me voici enfermé, encagé, livré aux doutes insolents.
- Now you'll say I'm no good... that I'm ripe and saucy from another man's embrace!
Je sais. Pour toi je suis une catin qui sort des bras de son amant.
Either there is a civil strife in heaven, or else the world, too saucy with the gods, incenses them to send destruction.
Ou l'on se bat là-haut, ou la terre insolente a irrité les dieux qui la détruisent.
Well, who's this saucy little dog?
Eh bien, qu'est-ce que c'est que ce chien curieux?
Taste here, throw it down. saucy woman makes a good mistress, bland woman a good wife. At home we say :
Chez nous on dit : "femme provocante comme maîtresse",
I don't know what your wife is like, but mine... I like them to be a little pert a little saucy, a little naughty
mais la mienne... un peu... coquines.
" two saucy girls from the Mediterranean coast,
"expulsées de Perpignan, " les belles de nuit de la côte méditerra...
Saucy.
Impertinent.
Nowhere but to that dreadful place where you grew up learning to be saucy!
Than lieu de baise où vous avez grandi et vous devenez présomptueux.
Your mother was a local lady, a saucy dark-haired filly with eyes a man could drown in.
Ta mère était une dame du coin. Une jolie brunette coquette, avec des yeux... où on aurait pu se noyer.
not exactly immoral... let's say saucy, named Lorella.
Si je ne m'abuse, chez lui travaillait une manucure dont la conduite était sinon immorale, du moins désinvolte, floue...
I dearly love a saucy lass.
J'aime tant les filles impertinentes.
Oh, you saucy girl.
DOCTEUR : Petite insolente.
You are a saucy boy.
lmpertinent!
I pray you, sir, what saucy merchant was this, so full of his property?
Quel est ce maraud si plein de sa gueuserie?
You'll push that saucy line too far.
Votre impertinence a dépassé les bornes!
Buf now I am cabined, confined, bound in fo saucy doubfs and fears,
Me voici pris, confiné, cloîtré, d'insolents doutes et peurs empêtré.
I have got a saucy, saucy redhead...
J'ai une rouquine super excitante sous la main...
- Saucy.
- Excitante?
I've seen it time and again with you saucy liberals.
Je connais la rengaine avec vous, les libéraux. - Quoi?
With saucy grace and slim beauty these colorful girls entertain... the students at competitions, children at parties,... at customers at various nighttime establishments.
Leur grâce espiègle et leur svelte beauté entretiennent... les étudiants aux tournois, les enfants aux célébrations... et les habitués de plusieurs boîtes de nuit.
Don't be saucy with me, Bearnaise.
Variez un peu la sauce, Béarnaise.
Now you are free to publish your saucy tales and reap the reward.
Vous voilà libre de publier vos histoires salées... et d'empocher les royalties.
You saucy little devil.
Vous Saucy petit diable.
- Yeah. Saucy Jack.
- Oui, Jack l'Effronté.
- You're a naughty one - Saucy Jack
Tu es coquin, Jack l'Effronté
I don't know what you're talking about, but it sounds damn saucy, you lucky thing.
Je n'y comprends goutte, mais ça sent l'orgie, veinard!
A devilish saucy wife would be fun.
- Rien d'autre? - Une épouse bien dévergondée!
Strangely enough, Baldrick, it was Pope Gregory IX, inviting me for drinks aboard his steam yacht "The Saucy Sue", currently wintering in Montego Bay with the England cricket team and the Balinese Goddess of Plenty.
- Curieusement, c'était le Pape Grégoire IX qui me convie à un cocktail à bord de son yacht "Sucette Sue", en croisière à la Jamaïque avec l'équipe de cricket et la déesse balinaise de la fertilité.
I'll tell her we needed her at the consulate with her ring... and that Mr Granianski, through pure patriotism... accepted to do those saucy photos for us.
- Je dirais à Mme Granianski qu'il fallait qu'elle reste au consulat et que M. Granianski, par patriotisme, a accepté de se faire prendre en photo.
Quite a saucy little lilt of the tail.
Un rythme coquin dans la queue.
Smithers, who is this saucy fellow?
- Qui est cet impertinent? - Homer Simpson.
He's not very saucy, is he?
Pas tres excitant, tu trouves pas?
I'm feeling saucy.
Je me sens des ailes.
Saucy bitch!
Sale chienne!
That saucy- -
- L'impertinent!
I'll thrust my knife in your moldy chaps, and you play the saucy cuttle with me. God let me not live, but I'll bury your ruff for this.
Je ne peux pas tolérer cela!
- Don't be saucy.
Son copain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]