Sayuri tradutor Francês
186 parallel translation
yes... let me try to call Sayuri to check if
oui... Bien. Je passe un coup de fil à SAYURI pour voir... si elle veut rentrer avec nous.
Sayuri?
Sayuri?
Apparently Sayuri had an accident An accident?
Sayuri semble avoir eu un accident un accident?
I have no idea A friend of Sayuri called home
Je n'en sais rien une amie de Sayuri a téléphoné
Sayuri san?
Sayuri san?
This morning, in the paper they mention Sayuri Sugimoto
Ce matin j'ai vu dans le journal qu'on parlait de Sayuri Sugimoto
Sayuri-san took a cigarette.
Sayuri san a pris une cigarette.
It? s Kato-san, Sayuri? s friend who is living in the Akasaka apartment the apartment?
C'est Kato-san, l'amie de Sayuri qui Habite dans l'appartement d'Akasaka
It belonged to Sayuri, right?
C'était à Sayuri, n'est-ce pas?
Sayuri-san and a man came out of my place
Sayuri-san et un homme sont sortis de chez moi
Sayuri-san
Sayuri-san
Your mother said that she was seducing every men she could and I thought she was not that kind of girl And you... you... I trusted you but I...
Ta mère disait que la plupart des hommes était attirée par cette femme je répondais que Sayuri n'était pas ce genre de femme et toi, toi en qui j'avais toute confiance mais je...
I will try hard to forget that story and that woman Sayuri-san
Je vais oublier de toutes mes forces et Sayuri san aussi
I am the one who killed Sayuri
C'est moi qui ai tué Sayuri-San
No. I don't think everything was a dream but You did meet Sayuri-san in that apartment but sayuri-san has not been murdered.
Non, je ne pense pas que tout était un rêve mais tu as rencontré Sayuri-san dans cet appartement mais sayuri-san n'a pas été tuée.
YOSHINAGA Sayuri, NAKADAl Tatsuya KOBAYASHI Keiju
Sayuri YOSHINAGA, Tatsuya NAKADAI Keiju KOBAYASHI
She was a cute girl from Okinawa, named Sayuri or something.
Une jolie pépée d'Okinawa qui s'appelait Sayuri.
That's Arisa and Sayuri.
Voici Arisa et Sayuri.
KOKUSHO Sayuri
KOKUSHO Sayuri
But Sayuri...
Mais Sayuri...
Miss Sayuri?
Mlle Sayuri?
Her name was Sayuri Nishimura. Six years old.
Son nom est Sayuri Nishimura, âgé de six ans.
This is Sayuri.
C'est Sayuri.
Sayuri writes down the things that I say.
Sayuri écrit les choses que je dis.
I wonder if Sayuri writes like this because she fears the worst...
Mais j'ai vécu si longtemps, c'est comme si la mort m'avait oubliée.
And if it is? It's fast-growing, so she'd need chemotherapy.
Je me demande si Sayuri écrit ça parce qu'elle craint le pire...
I'll drive you in and back, and o whatever needs doing, you'll be fine.
Tu es la seule qui peut soigner Sayuri. Tu peux le faire.
I'm sorry. Anyway, our job now is to knock out Sayuri's tumor.
Je voulais ressembler à l'idéal de perfection que les gens imaginent, et en même temps, de vivre selon mes propres idéaux.
Maybe I shouldn't try to plan it and just listen to what Miss Ume has to say.
Je voudrais enregistrer madame Ume et le faire écouter à Sayuri.
Oh, the same thing as Sayuri uses... I'll take what you say on this to Sayuri.
Madame Uma, j'ai pensé que je pourrais enregistrer votre voix.
All right, if you're going to take it to Sayuri.
Oui, vous parlez ici, et on peut entendre votre voix par la suite.
Hello, are you well?
Oh, la même chose que Sayuri utilise...
For example, what you think is the most important thing.
Écoutez... Oh, la même chose que Sayuri utilise...
The most important? Amitabha, I guess,
Je rapporterai ce que vous dites à Sayuri.
Say that for me.
Sayuri ira mieux?
The village wants to take it out of the nursery school and put it in its own building.
Sayuri a été très vaillante. C'est grâce à vous. Je ne sais que dire.
Sayuri!
Sayuri!
But this picture means Sayuri is going to be next!
Mais d'après cette photo, Sayuri est la prochaine sur la liste!
This is the concert hall where Sayuri was killed.
C'est la salle de concert où Sayuri a été tuée.
One of the things that we admired was our classmate, Sayuri Sawatari.
L'une d'elles était notre camarade de classe, Sawatari Sayuri...
But in those days, the smells of the night wafting into the train, the trust I had in my friend, and the presence of Sayuri that lingered in the air... these were everything in the world to me.
Pourtant, je ne pouvais m'empêcher de penser que l'odeur de ce train de nuit, la confiance de mon ami... et la présence de Sayuri étaient les seules choses existantes pour moi dans ce monde.
It was kind of a shock when Sayuri disappeared without saying anything three years ago.
Il y a trois ans, lorsque Sayuri nous a quittés sans même nous dire au revoir... Ce fut un véritable choc pour nous.
Sometimes, on days like those, I would dream of Sayuri.
Ce sont durant ces journées-là que parfois je rêve de Sayuri.
They mention Sayuri-san what?
Ils parlent de Sayuri san
That?
Parler en mal de Sayuri ne me rendra pas plus sympathique un mari cocu, ca fait rire. Comme ça, c'est simple.
In Tokyo I saw three cases like Sayuri's,
Ce n'est pas précisément ta spécialité?
Heal Sayuri, please!
Bonjour, comment vas-tu?
Sayuri will be cured!
N'importe quoi.
You'll be fine.
Sayuri sera guérie!
Say thank you to your wife.
L'opération de Sayuri est un succès.
Sayuri fought very hard.
Oh, bonsoir.