English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Scouts

Scouts tradutor Francês

1,909 parallel translation
And when you hit on people I know, everything gets screwed up or I have to find a new guitar teacher, new karate class Cub Scout troop...
Et quand tu dragues quelqu'un de mon entourage, tu fiches tout en l'air. Je dois changer de prof de guitare, ou de cours de karaté je dois quitter les scouts...
- -I think they were scouts. - -Probably want to know if we're worth a visit.
C'était des éclaireurs, je pense, pour voir si ça vaut le coup.
I can still see him before me, he was wearing aboy scout uniform.
Je le vois encore, il portait l'uniforme des scouts.
The E.O. Company scouts experienced war junkies.
La société EO a des hommes entraînés.
Were you ever in the Boy Scouts, George?
Tu as fait partie des Scouts, George?
That's not Boy Scouts, man.
C'est pas les Scouts, mon vieux.
You said you were never in the Boy Scouts.
Tu n'as jamais été scout.
Six weeks from today, this entire troop of girl scouts will be shipped off to Iraq.
Dans 6 semaines, ce groupe de petites filles va être envoyé en Irak.
My parents, friends in the Eagle Scouts, my English teacher who created an eHarmony profile for me in tenth grade.
Mes parents, les scouts de la région, mon prof d'anglais qui m'a créé un profil sur meetic en seconde.
I was champion five years in a row in the eagle scouts.
J'ai été champion 5 ans de suite chez les Scouts.
You were in the eagle scouts.
Tu étais chez les Scouts!
I was told I'd be meeting your mother, but looks like both sides sent the gay scouts instead.
On m'a dit que je rencontrerais ta mère, mais on dirait que les éclaireurs gays ont été envoyés à la place.
I've been hit by girl scouts, and it's hurt more than that.
J'ai été frappé... par des filles scouts, une fois, et ça faisait plus mal.
Do girl scouts skip school?
Est-ce que les scouts sèchent l'école?
And now the girl scouts hate me.
Et maintenant les jeannettes me détestent aussi.
Tell him he's got to send scouts out on botflanks.
Dis-lui d'envoyer des éclaireurs de chaque côté.
My scouts just informed me.
Mes éclaireurs viennent de m'informer.
Well, this one's labelled "Senator Bradwell and the Campfire Boys"
le sénateur Bradwell chez les scouts.
So listen, when you guys are done screwing around in here your mother would like to talk to you.
Autre chose, quand vous aurez fini vos gamineries de boy-scouts, votre mère aurait deux mots à vous dire.
Eagle Scouts. City basketball championships.
Membre de la Société du mérite national, des scouts, un champion de basket.
Even though you only had to wear your uniform if you were going to a scout meeting,
Même si on ne portait son uniforme que pour aller à une réunion de scouts,
You see, the regular scouts left Camden County years before when a local militia group got caught using the scouts to round up illegal aliens.
Les scouts normaux ont quitté Camden quelques années auparavant quand on a épinglé une milice locale qui utilisait les scouts pour ramasser des clandestins.
so, in Camden, we had Camden scouts, and back when I was an amateur criminal, I often used them as unknowing accomplices.
Donc, à Camden, on avait des "Scouts de Camden", et à l'époque quand j'étais un criminel amateur, je me servais souvent d'eux comme complices à leur insu.
The Camden Scout motto is "always be helpful."
La devise des Scouts de Camden, c'est "Aide ton prochain".
I'm helping a guy get his archeology badge for Camden scouts.
J'aide un mec à obtenir son badge d'archéologie chez les scouts.
And he has the best scouts.
Et il a les meilleurs éclaireurs.
The- - the scout troop that john is a- - was a part of is made up entirely of boys who have fathers who are doing time.
Le... Le groupe de scouts dont John fait... faisait partie est composé de garçons dont les pères sont incarcérés.
other kids in the scout troop?
Avec les autres enfants du groupe de scouts?
two of the other dads in the scout troop have records of violence against children, but both those dads are in jail.
2 des autres pères de scouts ont commis des violences sur enfants, mais ils sont tous deux incarcérés.
mr. Rawls, you last saw john two weeks ago when the scout troop came.
M. Rawls, vous avez vu John il y a deux semaines quand les scouts sont venus.
There's a directory for the parents in the scout troop.
Les parents de scouts figurent dans un répertoire.
He's in my son's troop.
Il va chez les scouts aussi.
No Alex, Peter, Phil, Junior or any of those boy scout names.
Un vrai, d'homme. Pas d'Alé, Pierrot, Fanfan, Alexandre... prénoms de scouts.
SCOUTING, SUMMER CAMP, AFTER-SCHOOL BODY BUILDING.
les scouts, les camps d'été, la muscu après l'école.
I have college scouts looking at me, so there's some things I have to do.
J'ai été repéré par des recruteurs. Je dois faire certaines choses.
Our scouts inform us that azura is on the warpath again.
Nos éclaireurs nous informent que Azura est sur le sentier de la guerre.
Where'd you find them, God Camp?
Où vous les avez trouvés? Chez les scouts?
Girl scouts.
Le scoutisme pour filles.
- With the Scouts.
- Avec les scouts.
The Scouts didn't want them along because of that TV shit.
Les scouts ont annulé, à cause de cette merde de télé.
They didn't send the girl scouts out to get this kid.
Ils ont pas envoyé les scouts pour le tuer.
What, do you think Feng is gonna have scouts here?
Feng aurait des dépisteurs ici?
And if we want Feng's scouts to see Randy win some trophies, we got to get him out to some tournaments.
Si on veut que les dépisteurs de Feng voient Randy gagner, il faut qu'il participe a des tournois.
It's just a simple substitution code like the one that we used to do as boy scouts.
C'est un simple code de substitution comme celui qu'on faisait chez les scouts.
We weren't all boy scouts, Robert.
On n'a pas tous été scouts.
And I thought Girl Scouts were pushy.
Non, merci, nous ne sommes pas intéressés.
- They'll have scouts all the way.
- Il nous a amené jusqu'ici.
Well, it's a non-binding resolution expressing the sense of the Congress that the Department of Defense should continue to exercise its authority to support the Boy Scouts of America.
C'est une résolution non contraignante exprimant le sentiment du Congrès sur la poursuite de l'exercice par le ministère de la Défense de son autorité dans le soutien aux scouts.
The Boy Scouts?
Pour les scouts?
You want to stick around till morning?
Putains de scouts! Vous voulez passer la nuit ici?
You're pushing her like you pushed her into Girl Scouts.
Tu la traites comme une gamine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]