Seattle tradutor Francês
3,019 parallel translation
I swear... " Oh, Mary, I can't take it any more.
Je dois aller à Seattle et tu dois nous faire passer avant.
So, what you do is you drive from Seattle to Redding.
Aller à Seattle. Pour Red Inn.
Seattle PD.
Police de Seattle.
This is Jill Jennison for "Seattle Daily Record."
Je suis Jill Jennison du "Seattle Daily record".
Deputy Prosecuting Attorney Christina Niilson announced today that Councilman Darren Richmond will not be charged in the murder of Seattle teen Rosie Larsen.
L'avocat de l'accusation Christina Niilson a annoncé aujourd'hui que Darren Richmond ne sera pas incriminé du meurtre de la jeune Rosie Larsen de Seattle.
Seattle times would love to have that on the front page.
Le Seattle Times adorerait mettre ça en une.
Eugene Braxton, Seattle times!
Eugene Braxton, Seattle Times!
Seattle, when you cast your vote, vote for Mayor Lesley Adams, a man you can trust.
Seattle, quand vous irez voter, Réélisez Mayor Lesley Adams, un nom en qui vous pouvez croire.
Half of Seattle still thinks he's a killer.
La moitié de Seattle pense toujours que c'est un tueur.
What did you think we were gonna do, walk into Seattle PD with it?
Qu'est-ce que tu crois que nous allions faire, se pointer avec elle à la police de Seattle?
If you ever come back to Seattle...
Si jamais tu reviens à Seattle...
It's actually a beautiful night in Seattle.
C'est en fait une belle nuit à Seattle.
But before Seattle votes tomorrow,
Mais avant que Seattle vote demain ;
Detective Linden, Seattle PD.
Inspecteur Linden, Seattle PD.
Seattle PD.
Seattle PD.
Seattle police department.
Seattle PD.
It's a lovely sunny morning in Seattle, as usual.
C'est un beau matin ensoleillé à Seattle, comme d'habitude.
... waterfront project is still a viable option for Seattle's economic growth.
... le projet waterfront est toujours une option viable pour l'expansion économique de Seattle.
Seattle pd.
Police de Seattle.
Seattle police department.
Police de Seattle.
I think the people of Seattle deserve answers.
Je pense que les citoyens de Seattle méritent des réponses.
Seattle Police Department.
Police de Seattle.
Seattle police don't have jurisdiction here.
La police de Seattle n'a aucune juridiction ici.
Seattle pd and coast guard are en route.
Le police de Seattle et les garde-côtes sont en route.
Seattle Times will when I send them the Richmond photo.
Le Seattle Times en aura quand je leur enverrai les photos de Richmond.
I'm meeting about the new ad tonight, hoops for hopes in the background, cheering on the one man who can really understand the pulse of Seattle's communities.
J'ai une réunion au sujet de la nouvelle pub ce soir, des cerceaux pour l'espoir en arrière plan, applaudir le seul homme qui peut vraiment comprendre l'impulsion des communautés de Seattle.
We are both very optimistic about a joint venture at Seattle's waterfront.
Nous sommes tous les deux très confiants pour créer un partenariat pour le front de mer à Seattle.
Seattle police seem to feel this won't be possible without getting into your casino...
La police de Seattle pense que ce ne sera pas possible sans pénétrer à l'intérieur de votre casino...
Melissa went to Seattle with her dad and Faye's phone is off.
Melissa est partie à Seattle avec son père et le portable de Faye est éteint.
Dude, that's Seattle.
Mec, c'est à Seattle.
I want to relocate my company from Seattle, but we're just having trouble finding the right piece of land here.
Je veux déménager ma société de Seattle, mais nous avons du mal à trouver un bon terrain ici.
I pawned that land of ours off on some Internet fool from Seattle willing to pay twice what it's worth.
J'ai refilé notre terrain à un geek de Seattle qui est prêt à le payer deux fois sa valeur.
Or Seattle.
Ou seattle.
I already booked us one for the end of the month in Seattle.
Je nous ai déjà réservé pour la fin du mois à Seattle.
- Uh, she's in Seattle.
- Uh, elle est à Seattle.
Who knew Seattle was so rainy?
Qui savait que Seattle était si pluvieux?
You can't just take off to Seattle.
Tu ne peux pas partir pour Seattle comme ça.
Oh, Molly, did you intend to book me at a hotel with the scratchiest towels in Seattle, or was that a coincidence?
Oh, Molly, est-ce que tu avais l'intention de me réserver un hôtel avec les serviettes les plus désagréablement piquantes de tout Seattle, ou c'était une coïncidence?
- Seattle, Washington.
Seattle, Washington.
Um, you know, it's gonna take at least 45 minutes to get here from Seattle Pres.
Vous savez, ça va prendre au moins 45 minutes pour aller jusqu'au Seattle Pres.
She's not at Seattle Pres. She's at my place.
input " )
In addition to his international trips, made a lot of flights to Boston, New Orleans, Seattle,
En plus de ses vols internationaux, il est allé à Boston, La Nouvelle-Orléans, Seattle,
When we're in Seattle, we can go to your coffeehouse.
Quand on est à Seattle, on peut aller dans ton café.
Seattle sucks!
Seattle craint!
Who wants to diss Seattle to my face?
Qui veut se foutre de la gueule de Seattle devant moi?
A hundred on Seattle.
Une centaine sur Seattle.
I've got you down for Seattle, minus one.
Je vous ai ramené à Seattle.
L.A. wins over Seattle.
L.A gagne contre Seatle.
Seattle has pulled out the victory over Los Angeles.
Seatle a tiré la victoire contre Los Angeles.
I got to come to Seattle, and you got to put us both up " ".
Stop. Arrête!
Shes up in Seattle... with her mother.
Elle est à Seattle... Avec sa mère.