English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Selfie

Selfie tradutor Francês

363 parallel translation
Although, um, you know, some of those are great angles that you can't get with a selfie, so, uh...
Même si, certaines ont de bons angles que tu ne peux pas avoir avec un selfie.
Oh! Selfie time. [Chuckles]
C'est l'heure du selfie.
My last pre-sex selfie.
ma dernière pré-sex "selfie"
Worst selfie ever, right?
Pire selfie ( auto-portrait ) jamais vu, non?
Oh, I thought this would be a dandy time to get a pedicure and Instagram a selfie.
Oh, je pensais que ça serait le moment pour une pédicure et une photo instagram.
You just vined your first selfie, Ron.
Ta première vidéo sur Vine!
And I'm vining you vine your selfie.
Et je te filme pendant ta première vidéo.
For $ 10, I'll send them a selfie in the new pants that they bought.
Pour $ 10, je leur enverrai une photo de moi dans le nouveau pantalon qu'ils auront acheté.
For $ 20, I'll send them a selfie without pants.
Pour $ 20, j'enverrai une photo sans pantalon.
permission to take a selfie of the two of us, sir?
Jack est de retour. Permission de prendre une photo de nous deux, monsieur?
Just because you didn't know better than to take a naked selfie while you were in the coldest part of the country...
Juste parce que tu ne savais pas mieux que de te prendre en photo tout nu pendant que tu étais dans l'endroit le plus froid du pays...
i could take a pic of myself dressed up as an elf. elfie-selfie.
Je peux me prendre en photo déguisée en elfe.
Let's do a selfie.
Prenons une photo.
- Annie, will you take a picture with us?
Tu fais un selfie?
Who you sending the selfie to?
Qui vous envoyer la selfie à?
Selfie!
Selfie!
- Let's take a selfie.
- On prend un selfie?
- A selfie?
- Un selfie?
- No, no, you don't even deserve a selfie.
- Tu le mérites pas.
- Get a selfie together?
- On se prend en photo?
We're taking a selfie.
On prend un selfie.
He sent you a selfie?
Il t'a envoyé un seflie?
I'd better not find that... selfie on your Instagram.
Je ferais mieux de ne pas trouver cette... selfie sur votre instagram.
Selfie... gone.
Selfie supprimée.
Although I have taken the occasional driving selfie.
Bien que j'ai pris à l'occasion des selfies en conduisant.
A few days ago, a Mexican teenager posted a selfie on his facebook page... managed to capture our guy leaving a grocery store in the background.
Il y a quelques jours, un ado mexicain a posté une photo sur facebook... on y voit notre homme sortir d'une épicerie en arrière-plan.
- So just send him a selfie.
Envoies lui juste un selfie. Un selfie?
- A selfie? You know, a picture?
Tu sais, une photo.
I just took a selfie and didn't show up in it.
Je me suis prise en photo et je n'apparais pas dessus.
Your 10th grade math teacher saw your dating profile and sent you a bathroom selfie.
Ta prof de maths de seconde a vu ton profil et t'as envoyé un selfie dans sa salle de bain.
It's a... it's a selfie.
C'est un selfie.
- Could I get a selfie? - Oh, absolutely.
- Je peux faire un selfie?
Not even a little selfie?
Pas même un petit selfie?
Is this what you're gonna do with your life- - sleep late and take a selfie? !
C'est ça que tu vas faire de ta vie faire des grasses matinées et prendre des selfies?
_
Cool envois-moi un selfie. = )
It's a selfie.
C'est un "selfie".
Oh, you wanna do a selfie?
Vous voulez faire un "selfie"?
Please, I was on to you the second I saw that weird cinnamon roll selfie you took months ago.
S'il-te-plaît, je l'ai su dès que j'ai vu cet étrange selfie canelle que vous aviez pris, il y a des mois.
There were a hundred texts from Vivian, worried about you, a selfie that I can never unsee, and dozens of voice mails.
il y avait une centaine de sms de Vivian, qui s'inquiète pour toi. une selfie que je ne pourrais jamais ne plus voir, et des douzaines de messages vocaux.
Don't tell me you're trying to take a selfie with the Gorgon.
Ne me dites pas que vous essayez de prendre un Selfie avec la Gorgone.
It'll be $ 5 to take a selfie with the Leprechaun.
Cela fera 5 $ pour prendre un selfie avec le lutin.
It's what I call selfies of other people.
C'est comme ça que j'appelle ce que d'autres nomment "selfie".
I'm sure there's an embarrassing selfie of you on the wall of a cave somewhere.
Je suis sûre qu'il doit exister une image embarassante de toi sur le mur d'une grotte quelque part.
How about I take a selfie?
Et si je prenais un selfie?
I need a selfie with whoever I hook up with for my Facebook page.
J'ai besoin d'un selfie avec la personne que j'ai branchée pour ma page facebook.
My babies'first selfie. The twins are looking healthy. And I hear two strong heartbeats.
le premier autoportrait de mes bébés les jumeaux ont l'air en forme et j'entends deux coeurs forts qui battent
Well, the contractor just called and the halfway house isn't gonna be ready for two days.
C'est bon? Oh, mon dieu. Non, c'était un selfie.
I really like your dream board, Dillon.
Je vais juste m'envoyer l'autre photo si je pourrai la retrouver. Selfie avec un grand cou.
So it seems what you're envisioning for your future is a lot of sugar.
Selfie avec un grand cou. Encore une autre.
Her texting in group, her drinking in group, her not wearing underwear in group, her texting a photo of herself not wearing underwear in group while drinking.
Lorsqu'elle envoie des sms en groupe, lorsqu'elle boit en groupe, lorsqu'elle ne porte pas de sous-vêtements en groupe, lorsqu'elle envoie des selfie en ne portant pas de sous vêtement en groupe pendant qu'elle boit.
We can be celebrity food truck owners, now, come on. Drop trou, take a quick selfie of your buns.
Lâches tout et prends un peu de tes brioches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]